"this disease" - Translation from English to Arabic

    • هذا المرض
        
    • بهذا المرض
        
    • لهذا المرض
        
    • هذا الوباء
        
    • هذا الداء
        
    • ذلك المرض
        
    • للمرض
        
    • وهذا المرض
        
    • فهذا المرض
        
    • المرض على
        
    • المرض مما
        
    We must wipe out the stigma that comes with this disease. UN يجب علينا أن نمحو الوصمة التي تأتي مع هذا المرض.
    The occurrence of this disease in Brazil has also shifted age groups, with around 50 per cent of the cases occurring among the elderly. UN كذلك تحول حدوث هذا المرض في البرازيل إلى فئات عمرية أخرى، إذ إن 50 في المائة من الحالات تحدث بين كبار السن.
    this disease constitutes a global emergency, as it affects every country of the world; not a single one is immune. UN وأصبح هذا المرض يشكل حالة طوارئ عالمية لأنه يؤثر على كل بلدان العالم؛ ولا ينجو منه أي بلد.
    SUMI includes treatment for this disease up to the in situ stage. UN ويتضمن التأمين الشامل للأم والطفل العناية بهذا المرض حتى المرحلة الموضعية.
    Well, the major cause of this disease is excessive alcohol consumption. Open Subtitles حسنا، والسبب الرئيسي لهذا المرض هو الإفراط في استهلاك الكحول.
    It marks a turning point in the struggle against HIV/AIDS by setting time-bound targets to prevent and treat this disease. UN وهو يبرز نقطة تحول في مكافحة الإيدز عن طريق وضع أهداف محددة زمنيا للوقاية من هذا المرض ومكافحته.
    Botswana remains one of the countries most affected by this disease. UN ولا تزال بوتسوانا من أكثر البلدان تضررا من هذا المرض.
    It is even more intolerable when stigmatization worsens the physical pain and the psychological distress caused by this disease. UN ويزداد رفضنا لهذا التمييز عندما تزيد عمليات الوصم من الآلام البدنية والمعاناة السيكولوجية الناشئة عن هذا المرض.
    Even today, the war against this disease remains in a mixed state. UN وحتى يومنا هذا، ما زال سجل الحرب ضد هذا المرض مختلطا.
    A steady upward trend in this disease has been observed, with extremely negative impacts on the country's genetic stock. UN وقد لوحظ اتجاه صاعد بصورة مطردة في هذا المرض بما لـه من آثار سلبية للغاية على الأصول الوراثية للبلد.
    You and I will be immune to this disease, for it will only attack those unfamiliar to this place. Open Subtitles أنا وأنتِ سنكون في مأمن من هذا المرض لأنه سيهاجم فقط الأشخاص غير المعتادين على هذا المكان
    I feel like all women suffer from this disease. Open Subtitles أشعر مثل جميع النساء يعانين من هذا المرض.
    Me beating this disease... it's put you all in danger. Open Subtitles تغلبي على هذا المرض . يضعكم جميعا في خطر
    In Trinidad and Tobago, we have achieved some successes in our battle against this disease. UN في ترينيداد وتوباغو أحرزنا بعض النجاحات في معركتنا ضد هذا المرض.
    The dignity of each person in the family of man requires that we all unite in our efforts to conquer this disease worldwide. UN ويتطلب صون كرامة كل فرد من الأسرة البشرية، أن نتحد جميعاً في جهودنا من أجل الانتصار على هذا المرض عالمياً.
    Given its related complications, this disease has become the first cause of death among adults, in particular by resulting in stroke. UN ونظرا للمضاعفات المتصلة به، أصبح هذا المرض السبب الأول للوفاة في صفوف البالغين، لا سيما نتيجة للسكتة الدماغية.
    In the same vein, Nigeria sees the need for an accelerated pace in combating this disease. UN وفي السياق نفسه، ترى نيجيريا ضرورة اتخاذ خطوات متسارعة في مجال مكافحة هذا المرض.
    Well, more people are gonna get this disease before we ever catch this guy, so what are we gonna do, just write them off? Open Subtitles حسناً، المزيد من الناس سوف يصابوا بهذا المرض قبل أن نتمكن من القبض على هذا الشخص، لذا ماذا سوف نفعل، فقط نسقطهم؟
    Initially, a core health approach was adopted to stem the devastating effects of this disease. UN وتم اعتماد نهج أساسي للحد من انتشار الآثار المدمرة لهذا المرض في بادئ الأمر.
    It is estimated that 14 million people in Africa have already died from this disease. UN ويُقدر أن 14 مليون نسمة في أفريقيا قد لقوا حتفهم بسبب هذا الوباء.
    In 1998 and 1999, the drought that assailed northeast Brazil resulted in a severe water supply crisis, even in the state capitals, paving the way for the reappearance of this disease. UN وفي عامي 1998 و1999، أسفر الجفاف الذي أصاب شمال شرق البرازيل عن أزمة حادة في الإمداد بالمياه، حتى في عواصم الولايات، مما هيأ الظروف السانحة لعودة هذا الداء.
    I mean, I watched this disease devour my grandfather. Open Subtitles أعني، لقد شاهدت ذلك المرض وهو يسحق جدّي
    The fear of this disease should not be turned against those who are infected with it. UN وينبغي ألا ينعكس خوفنا وكرهنا للمرض على المريض.
    this disease won't let me take a compliment unless it comes from, like, I don't know, a muscley, tattooed Latino man. Open Subtitles وهذا المرض لن اسمحوا لي أن مجاملة إلا أنها تأتي من، مثل، أنا لا أعرف، موسلي، وشم رجل لاتيني.
    The effect of this disease is devastating to every sector and every development target -- food production, education for all, good governance and eliminating extreme poverty. UN فهذا المرض له أثر مدمر على كل قطاع وعلى كل هدف إنمائي، أي على إنتاج الأغذية، وتوفير التعليم للجميع، والحكم الرشيد، والقضاء على الفقر المدقع.
    All men, women and children cannot fight on an equal footing against this disease. UN وليس بوسع كل الرجال والنساء والأطفال أن يكافحوا هذا المرض على قدم المساواة.
    The Guinea Worm Eradication Programme has reduced the number of people affected by this disease from an estimated 3.5 million in the 1980s to 10,000 in 2005. UN وقد خفض برنامج القضاء على دودة غينيا عدد المصابين بهذا المرض مما يقدر بنحو 3.5 مليون شخص في الثمانينات إلى 000 10 في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more