"this doesn't mean" - Translation from English to Arabic

    • هذا لا يعني
        
    • هذا لايعني
        
    • هذا لا يَعْني
        
    • لا يعني هذا
        
    Well, This doesn't mean we couldn't still hang out, right? Open Subtitles حسناً، هذا لا يعني أننا لن نخرج معاً، صحيح؟
    This doesn't mean that we can't still see each other, though, right? Open Subtitles هذا لا يعني اننا سنتوقف عن رؤيه بعض , صحيح ؟
    This doesn't mean that he has ffi. We don't know that yet. Open Subtitles هذا لا يعني أنه مصاب بالمرض نحن لا نعلم ذلك بعد
    And we're going to be together for many, many more, no matter how much you pretend that This doesn't mean anything. Open Subtitles ونحن سوف نكون معاً لمرات أكتر وأكتر، ولا يهم كم مرة سوف تتظاهر أن هذا لا يعني أي شيء.
    This doesn't mean you're ready for a sparring match. Open Subtitles هذا لايعني أنكِ قادرة على مواصلة القتال.
    I hope This doesn't mean you're gonna quit breaking my balls, huh? Open Subtitles آمل أنّ هذا لا يعني أنّك ستتوقّف عن مُعاملتي بقسوة، صحيح؟
    But This doesn't mean the band's back together. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني التئام الفرقة بصورة دائمة.
    But This doesn't mean concentrated solar energy didn't take this building apart. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني الطاقة الشمسية المركزة لم تأخذ هذا المبنى على حدة.
    Christy, I understand why you're worried, but This doesn't mean Roscoe's going down the same road as the rest of us. Open Subtitles كريستي انا افهم لماذا نات قلقة لكن هذا لا يعني ان روسكو سوف ينطلق فى نفس طريق بقيتنا
    This doesn't mean you're in. You have to kill the interview. Open Subtitles هذا لا يعني أنك حصلت على الوظيفة يجب أن تحسني المقابلة
    Wait, This doesn't mean that we're back together, right? Open Subtitles مهلاً، هذا لا يعني أننا قد عدنا معاً، أليس كذلك؟
    This doesn't mean that I forgive you, but with time, we'll figure out a way to move on. Open Subtitles هذا لا يعني أني سامحتٌك لكن مع مرور الزمن سأجد طريقة للمضي قدماً
    You know This doesn't mean I'm your wife, right? Open Subtitles تعرفين بأن هذا لا يعني بأنني أصبحت زوجتك, صح؟
    Either way, This doesn't mean that we can't use this opportunity to exercise your brain. Open Subtitles في كلتى الحالتين ، هذا لا يعني أنه لا يمكننا إغتنام الفرصة لتمرين عقلك
    The most important thing to understand is This doesn't mean that anything is wrong. Open Subtitles أهم شيء يجب عليك فهمه هو أن هذا لا يعني أن هناك شيء خاطئ.
    Hope This doesn't mean more trouble coming down from the DNI. Open Subtitles آمل أن يكون هذا لا يعني المزيد من المتاعب القادمه إلينا من الاستخبارات الوطنية
    This doesn't mean I wouldn't appreciate seeing you at the game. Open Subtitles هذا لا يعني اني لا اقدر رؤيتكم في المباراة
    {\pos(190,220)}This doesn't mean we can't keep our business arrangement. Open Subtitles لكن هذا لا يعني التوقف عن القيام بتسوية أعمالنا
    This doesn't mean they'll get their daughter married to you. Open Subtitles هذا لايعني انهم سوف يقومون بتزويج ابنتهم لك
    Conrad, you know, just because people disagree with you on This doesn't mean that they are immoral. Open Subtitles كونراد، تَعْرفُ، فقط لأن يَختلفُ الناسُ معك على هذا لا يَعْني بأنّهم عديمو الأخلاق.
    Listen, just to be clear, This doesn't mean that we're getting married right away or having kids right away. Open Subtitles لأكنواضحفقط, لا يعني هذا بأننا سنتزوج قريباً أونـُرزقبأطفالفيالحال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more