"this draft article" - Translation from English to Arabic

    • مشروع المادة هذا
        
    • مشروع هذه المادة
        
    • مشروع المادة هذه
        
    • لمشروع المادة هذا
        
    • ومشروع المادة هذا
        
    • مشروع المادة الحالي
        
    • بمشروع هذه المادة
        
    • مشروع المادة المذكور
        
    Data and information in this draft article relate to data and information concerning the conditions of aquifers. UN وتتعلق البيانات والمعلومات الواردة في مشروع المادة هذا بالبيانات والمعلومات المتصلة بحالة طبقات المياه الجوفية.
    The lack of explicit detailed procedures should not be construed as authorizing any action which would nullify the purpose of this draft article. UN ولا ينبغي أن يفهم من انعدام إجراءات مفصلة صريحة الترخيص بأي إجراء من شأنه أن يبطل الغرض من مشروع المادة هذا.
    It was proposed to insert in this draft article a reference to the limitations arising from the protection of human rights. UN واقتُرح أن تُدرج في مشروع المادة هذا إشارة إلى القيود النابعة من حماية حقوق الإنسان.
    Accordingly, the United States recommends that this draft article be deleted. UN وبناء على ذلك، توصي الولايات المتحدة بحذف مشروع هذه المادة.
    The United States suggests that this draft article be revised to reflect these concerns or else be deleted. UN وتقترح الولايات المتحدة أن ينقح مشروع هذه المادة ليعبر عن هذه الشواغل وإلا فيُحذف. الباب الثالث
    In contrast, a minimalist approach is taken in this draft article due to the scarcity of State practice with respect to aquifers. UN وخلافاً لذلك، اتبع نهج الحد الأدنى في مشروع المادة هذه بسبب ندرة ممارسة الدول فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية.
    Accordingly, the Special Rapporteur formulated this draft article on the basis of article 311, paragraph 2 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ومن ثم، اعتمد المقرر الخاص مشروع المادة هذا استنادا إلى الفقرة 2 من المادة 311 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    this draft article received general support both in the Commission and in the Sixth Committee. UN وقد حظي مشروع المادة هذا بالتأييد العام في لجنة القانون الدولي وفي اللجنة السادسة على السواء.
    Furthermore, for the reasons set out below, IMF believes this draft article should be deleted in its entirety. UN كما يعتقد الصندوق، للأسباب المبينة أدناه، أن مشروع المادة هذا ينبغي حذفه برمته.
    this draft article highlights the Fund's preceding general comment on the differences between international organizations. UN يبرز مشروع المادة هذا التعليق العام السابق للصندوق بشأن الاختلافات بين المنظمات الدولية.
    The emphasis in this draft article is on the bond of nationality between State and national which entitles the State to exercise diplomatic protection. UN والتأكيد في مشروع المادة هذا ينصَبْ على رباط الجنسية بين الدولة والفرد، وهو الرباط الذي يمنح الدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    this draft article is almost a reproduction of article 6 of the 1997 Watercourses Convention. UN ويكاد مشروع المادة هذا أن يكون نصاً مستنسخاً من نص المادة 6 من اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997.
    Data and information in this draft article are limited to those concerning the conditions of aquifers. UN والبيانات والمعلومات الواردة في مشروع المادة هذا تقتصر على تلك البيانات والمعلومات المتعلقة بحالة طبقات المياه الجوفية.
    this draft article is almost a reproduction of article 6 of the 1997 Watercourses Convention. UN ويكاد مشروع المادة هذا أن يكون نصاً مستنسخاً من نص المادة 6 من اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997.
    Therefore, this draft article in general is ambitious and should be modified. UN وعلى هذا، فإن مشروع هذه المادة يتسم عموما بالطموح وينبغي تعديله.
    The Commission could consider whether private conduct could be included within the scope of this draft article. [Original: French] UN ولعل بإمكان لجنة القانون الدولي أن تنظر في إمكانية إدراج سلوك الخواص في نطاق مشروع هذه المادة.
    We think that this draft article is broadly along the right lines. UN نعتقد أن مشروع هذه المادة صيغ على نحو صحيح بوجه عام.
    In addition, it is appropriate to mention explicitly in the commentary on this draft article the category of rules of jus cogens. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المناسب الإشارة بصريح العبارة في شرح مشروع هذه المادة إلى فئة القواعد الآمرة المعنية.
    this draft article, as currently drafted, obliges only States that are acting wrongfully to cease their wrongful conduct. UN لا يلزم مشروع هذه المادة بصيغته الراهنة إلا الدول التي تتصرف بصورة غير مشروعة بالكف عن سلوكها غير المشروع.
    The purpose of this draft article is to give effect, in the event of separation of part of the territory, to the general provisions in draft article 7, paragraph 1. UN والغرض من مشروع هذه المادة هو تطبيق اﻷحكام العامة الواردة في مشروع الفقرة ١ من المادة ٧ في حالة انفصال جزء من اﻹقليم.
    The Committee noted that this proposal replicated elements that appeared in the preamble and under draft article 4, although there might also be a place for inclusion in the context of this draft article. UN ولاحظت اللجنة أن هذا الاقتراح يكرر العناصر التي ظهرت في الديباجة وفي إطار مشروع الفقرة 4، حتى وإن يكن هناك أيضا موضع لإدراج هذه الفقرة الفرعية في سياق مشروع المادة هذه.
    Switzerland appreciates the importance of this draft article. UN تدرك سويسرا ما لمشروع المادة هذا من أهمية.
    this draft article, which is without prejudice to existing law, does not lay down any new rule. UN ومشروع المادة هذا الذي لا يُخِلّ بالقانون القائم لا ينص على أية قاعدة جديدة.
    It is also of some relevance to the right to be notified of the expulsion decision and the right to challenge that decision, to which paragraphs 1 (a) and (b) of this draft article refer. UN ويكتسي أيضاً أهمية مؤكدة فيما يتعلق بحق الفرد في أن يُخطر بقرار الطرد والحق في الطعن في هذا القرار، اللذين يحيلان إلى الفقرتين 1(أ) و1(ب) من مشروع المادة الحالي.
    The precise wording of the paragraph was referred to the facilitator's group on this draft article, led by Gustavo Ainchil (Argentina), for further work. UN وأحيل النص الدقيق لصيغة الفقرة إلى الفريق التابع للميسر والمعني بمشروع هذه المادة برئاسة غوستافو إنسيكل (الأرجنتين) لمزيد من النظر فيه.
    According to ILO, this draft article and the two following ones " seem to deny a distinct legal personality of international organizations " (A/CN.4/637, sect. II.B.23, para. 2). UN وذكرت منظمة العمل الدولية أن مشروع المادة المذكور ومشروعي المادتين التاليين " تبدو وكأنها تنفي عن المنظمات الدولية صفة الشخصية القانونية المستقلة " (A/CN.4/637، الفرع الثاني، باء، 23، الفقرة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more