"this draft resolution in" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القرار هذا في
        
    • مشروع القرار هذا على
        
    This draft resolution, in its first iteration, was sponsored by 33 countries of this body. UN شارك 33 بلدا عضوا في هذه الهيئة في تقديم مشروع القرار هذا في صياغته الأولى.
    We hope to submit this draft resolution in a few days, and need therefore to keep this item open so that the Assembly can take action on it. UN ونأمل في نقديم مشروع القرار هذا في غضون بضعة أيام، وبالتالي، ينبغي ترك هذا البند مفتوحا حتى يتسنى للجمعية أن تبت فيه.
    We have never questioned the noble objectives behind the introduction of this draft resolution in the First Committee. UN لم نشكك أبدا في الهدف النبيل وراء تقديم مشروع القرار هذا في اللجنة الأولى.
    The no-action motion on this draft resolution in plenary meeting is thus a vote of no confidence in the Third Committee. UN وبالتالي فإن الاقتراح بألا يتخذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا في الجلسة العامة يشكل تصويتا بسحب الثقة عن اللجنة الثالثة.
    It is for this reason that we are again introducing this draft resolution in the First Committee. UN ولهذا السبب نعرض مرة أخرى مشروع القرار هذا على اللجنة اﻷولى.
    We took the initiative of introducing this draft resolution in 1998, and every year it has received widespread support. UN ولقد بادرنا بعرض مشروع القرار هذا في عام 1998، وما فتئ يلقى سنويا تأييدا واسع النطاق.
    No other resolution does this, and it is vital to consider this draft resolution in that light. UN ولا يوجد أي قرار آخر يفعل ذلك. ومن الحيوي أن ننظر في مشروع القرار هذا في ذلك الضوء.
    We encourage all delegations to consider this draft resolution in that light. UN ونحن نشجع جميع الوفود على النظر في مشروع القرار هذا في ضوء ذلك.
    The United Kingdom has consistently joined consensus on this draft resolution in previous years. UN لقد دأبت المملكة المتحدة على المشاركة في توافق اﻵراء حول مشروع القرار هذا في السنوات السابقة.
    As the Secretariat has been notified that no separate vote is requested on this draft resolution in the plenary, may I take it that the General Assembly wishes to adopt the draft resolution without a vote? UN بما أن الأمانة العامة أبلغت بأنه ليس من المطلوب إجراء تصويت منفصل على مشروع القرار هذا في الجلسة العامة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت؟
    For those reasons, my delegation abstained in the voting on this draft resolution in the General Assembly. UN لهذه اﻷسباب امتنع وفد بلادي عن التصويت على مشروع القرار هذا في الجمعية العامة.
    Israel therefore does not see itself committed to the modalities of this draft resolution in future negotiations, including those of the working group on arms control and regional security. UN لذلك لا تعتبر إسرائيل نفسها ملتزمة بطرائق مشروع القرار هذا في المفاوضات المقبلة، بما فيها تلك المتصلة بالفريق العامــل المعنــي بتحديد اﻷسلحــة واﻷمن اﻹقليمي.
    We hope that this spirit will spread and lead to corresponding commitment, action and greater flexibility in the future, particularly on the issue of nuclear disarmament, in order to enable my delegation to support this draft resolution in the future. UN ونأمل أن تنتشر تلك الروح وأن تؤدي إلى التزام وعمل مماثلين وإلى مرونة أكبر في المستقبل، وبخاصة بشأن قضية نـزع السلاح النووي، وحتى يتسنى لوفد بلادي تأييد مشروع القرار هذا في المستقبل.
    Egypt and Sri Lanka have for years had the honour of introducing this draft resolution in the First Committee. We wish to issue a warning against the arms race in outer space. UN وما فتئ وفد مصر يحظى، مع وفد سري لانكا، لعدة سنوات بشرف تقديم مشروع القرار هذا في اللجنة الأولى ليلفت انتباه أعضاء المجتمع الدولي إلى خطورة حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The references to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in this draft resolution in the context of the call for the universalization of the Treaty are at variance with this principle. UN والأشارات إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مشروع القرار هذا في سياق الدعوة إلى عالمية المعاهدة لا تتماشى مع هذا المبدأ.
    Since the vote on this draft resolution in the First Committee my delegation has received fresh instructions to abstain in the voting on the draft resolution in the General Assembly. UN ومنذ التصويت على مشروع القرار هذا في اللجنة اﻷولى تلقى وفد بلدي تعليمات جديدة بالامتناع عن التصويت على مشروع القرار في الجمعية العامة.
    We again invite Member States, as we have done consistently in debating this draft resolution in past years, to reject the false arguments of the Cuban Government and to focus on effecting a transition in Cuba that would restore its people's fundamental rights. UN ومرة أخرى ندعو الدول الأعضاء، كما فعلنا باستمرار لدى مناقشة مشروع القرار هذا في سنوات سابقة، إلى رفض الحجج الزائفة التي تسوقها الحكومة الكوبية وأن تركز اهتمامها على إحداث انتقال في كوبا من شأنه أن يعيد لشعبها حقوقه الأساسية.
    Mr. Felten (Germany): With regard to resolution 53/152, entitled “The human genome and human rights”, I would like to draw the attention of the Assembly to the explanation of vote that the German delegation made on the occasion of the adoption of this draft resolution in the Third Committee. UN السيد فيلتن )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: فيما يتعلق بالقرار ٥٣/١٥٢، المعنون " المجين البشري وحقوق اﻹنسان " ، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى تعليل التصويت الذي قام به الوفد اﻷلماني بمناسبة اعتماد مشروع القرار هذا في اللجنة الثالثة.
    In fact, as we have conclusively demonstrated since the General Assembly first began debating this draft resolution in 1992, the trade policy of the United States towards Cuba is carefully designed to allow the Cuban people access to food and humanitarian goods, but to limit the ability of Cuba's repressive Government to benefit and consolidate power through its authoritarian control over the Cuban economy. UN والحقيقة أننا برهنّا بما لا يدع مجالا للشك، منذ المرة الأولى التي بدأت فيها الجمعية العامة مناقشة مشروع القرار هذا في عام 1992، على أن السياسة التجارية للولايات المتحدة تجاه كوبا مرسومة بعناية بما يكفل السماح للشعب الكوبي بالحصول على الأغذية والبضائع الإنسانية، ولكن مع الحد من قدرة حكومة كوبا القمعية على الاستفادة وعلى توطيد قوتها من خلال سيطرتها الاستبدادية على الاقتصاد الكوبي.
    Mr. Varma (India): India has joined the consensus on draft resolution L.46/Rev.1 and we would like to compliment the delegation of France and other sponsors of this draft resolution in bringing forth the important regional element, which is an essential component of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): انضمت الهند إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار L.46/Rev.1 وأود أن أشيد بوفد فرنسا وبقية مقدمي مشروع القرار هذا على إبراز العنصر الإقليمي الهام، وهو عنصر أساسي في برنامج العمل لمنع ومكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه والقضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more