Yeah, except I'm pretty sure I die in this dream. | Open Subtitles | نعم، عدا أني متأكد أني سأموت في هذا الحلم |
Or is this dream just going in a different direction now? | Open Subtitles | دلالة ما؟ أم أنّ هذا الحلم يتخذ منعطفاً آخراً الآن؟ |
But, uh, remind me to tell you about this dream I had last night...'cause there's some really funny stuff in it. | Open Subtitles | و لكن, آه, ذكرني بأن أخبرك عن هذا الحلم الذي راودني ليلة البارحة لأنه كان فيه بعض الأشياء المضحكة حقا |
The one saving grace about this dream is it's given me a chance to flex my analytical muscle a bit. | Open Subtitles | نعمة التوفير الواحدة حول هذا الحلمِ هو يُعطيني فرصة للثَناء عضلتي التحليلية قليلاً. |
I often have this dream, some prehistoric time. | Open Subtitles | يراودني تارة, ذلك الحلم, في وقت ما قبل عصور التاريخ. |
So, uh this dream Peter told you about give you any leads? | Open Subtitles | إذاً هذا الحلم الذي أخبرك به بيتر هل أعطاك أي مساعدة؟ |
Last year we were able to find common ground on which to build this dream together, thereby saving the Conference from insignificance. | UN | وقد تمكنا السنة الماضية من إيجاد أرضية مشتركة نبني عليها هذا الحلم معاً، منقذين بذلك المؤتمر من فقدان أهميته. |
this dream can only be realized through the establishment of permanent peace and security across the globe. | UN | ولا يمكن تحقيق هذا الحلم إلا من خلال ترسيخ السلام والأمن الدائمين عبر العالم. |
We must now get down to work and give substance to this dream inside us. | UN | وإن ما يجب أن نفعله اليوم هو أن ننكب على العمل وأن نجسﱢد هذا الحلم الذي يعيش في داخلنا. |
The University for Peace helps us build this dream. | UN | وجامعة السلم تساعدنا في تحقيق هذا الحلم. |
When I think of that, as a man, a father and a businessman, I am overwhelmed by the responsibility that pursuing this dream implies. | UN | وحينما أفكر في هذا، كرجل وكأب وكرجل أعمال، تروعني المسؤولية التي ينطوي عليها السعي وراء هذا الحلم. |
Ecuador invites the Assembly to build this world, this dream. | UN | وتدعو إكوادور الجمعية إلى بناء هذا العالم وتحقيق هذا الحلم. |
Let the United Nations be the infrastructure for making this dream into a reality. | UN | فلتكن اﻷمم المتحدة الهيكل اﻷساسي لجعل هذا الحلم حقيقة. |
this dream of a better future can so often turn into the nightmare of forced prostitution in a foreign land. | UN | ومن الممكن، في كثير من اﻷحيان، أن يتحول هذا الحلم بمستقبل أفضل إلى كابوس من الدعارة اﻹجبارية في أراض أجنبية. |
Turning this dream into a reality has been one of the greatest achievements of this century. | UN | وكان تحويل هذا الحلم إلى واقع واحدا من أعظم منجزات هذا القرن. |
It has already devised extensive programmes to advance this dream. | UN | وقد سبق لها أن وضعت برامج واسعة للعمل على تحقيق هذا الحلم. |
Turning this dream into a reality has been one of the greatest achievements of this century. | UN | وتحويل هذا الحلم الى واقع كان واحدا من أكبر منجــزات القــرن الحالــي. |
He remained steadfast to his ideal of a better life in larger freedom for the Guyanese people and never abandoned his faith in the realization of this dream. | UN | وقد ظل متمسكا بمثله اﻷعلى، مثـــل تحقيق حياة أفضل في ظل قدر أكبر من الحرية لشعب غيانا ولم يتخل أبدا عن إيمانه بتحقيق هذا الحلم. |
I need you to come over here and explain this dream Metric to... | Open Subtitles | أَحتاجُ منك المَجيء هنا وأن توضّحْ هذا الحلمِ المتريِ إلى... |
I always have this dream where I'm flying, you know? | Open Subtitles | لا زال يراودني ذلك الحلم حيث أحلق، أترى؟ |
So, who do you think he was, this dream man? | Open Subtitles | إذن ، من تعتقدين أنه كان رجل الأحلام هذا ؟ |
I keep having this dream that there's a power failure and the gates open. | Open Subtitles | أحلم دائما بهذا الحلم بان هُنالك عمود كهرباء و الأبواد تفتح |
On occasion of this meeting, we dedicate ourselves to this dream. | UN | وبمناسبة هذا الاجتماع، فإننا نكرس أنفسنا لهذا الحلم. |
And I wanted him to know that if he still believes in this dream, then so do I. | Open Subtitles | إذا اردته ان يعلم ما إذا مازال يؤمن بحلمه, فساؤمن به أنا ايضاً |
We just had this dream of riding our bikes all over the world, digging wells in remote villages. | Open Subtitles | وكان لدينا الحلم .. بأن نقود دراجاتنا عبر العالم وأن نحفر الآبار فى القرى البعيده |
Heaven! I've had this dream before. | Open Subtitles | اااه الجنة أنا حلمت الحلم ده من قبل |
I love you. Does this dream of yours mean more to you than our love? | Open Subtitles | انا احبك هل حلمك هذا يعني لك اكثر من حبنا |