"this drop" - Translation from English to Arabic

    • هذا الانخفاض
        
    • وهذا الانخفاض
        
    • هذا الهبوط
        
    this drop grew steeper after the introduction of the Elimination Plan. UN وازداد هذا الانخفاض بشدة بعد تطبيق خطة القضاء على كزاز الوليد.
    this drop mirrored similar stagnation throughout Latin America and the Caribbean. UN ويعكس هذا الانخفاض حالة الركود المماثلة التي عمت سائر أنحاء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    this drop follows increases of 6.5 per cent in 2003 and 5.9 per cent in 2002. UN ويتبع هذا الانخفاض زيادات بنسبة 6.5 في المائة في عام 2003 و5.9 في المائة في عام 2002.
    Far from signifying a deliberate decision by donors to reduce aid to Haiti, this drop is directly linked to absorptive capacity constraints and non-approval of available loans by the Haitian Parliament. UN وهذا الانخفاض أبعد ما يكون عن اﻹشارة إلى تعمد المانحين إنقاص المعونة المقدمة إلى هايتي، بل يرتبط مباشرة بقيود القدرة الاستيعابية وعدم موافقة برلمان هايتي على قروض متاحة.
    this drop was a result of several factors, including the loss of international airline service and several hurricanes. UN ويعزى هذا الهبوط إلى عدة عوامل تشمل فقدان خدمة شركة جوية دولية ووقوع عدة أعاصير.
    this drop in ODA was due mainly to the phasing out of debt relief. UN ويرجع هذا الانخفاض في المساعدة الإنمائية الرسمية، في المقام الأول، إلى الإنهاء التدريجي لتخفيف عبء الدين.
    Much of this drop is explicable in terms of the sale of government shareholdings in two banking institutions. UN ويُعزى قدر كبير من هذا الانخفاض إلى بيع الحكومة ما كانت تملكه من أسهم في مؤسستين مصرفيتين.
    UNHCR attributes this drop mainly to the lack of available land for returnees and the limited number of houses being built. UN وتعزو المفوضية هذا الانخفاض بصورة رئيسية إلى عدم توافر أراض للعائدين، وإلى عدد المنازل المحدود التي يجري بناؤها.
    this drop was attributed to the destructive effects sanctions had begun to have on the civilian populations, resulting in hunger, poverty and economic destruction. UN وعزي هذا الانخفاض الى اﻵثار الهدامة للجزاءات على السكان المدنيين والتي أسفرت عن الجوع والفقر والدمار الاقتصادي.
    The directionality of this drop is facing the boulevard. Open Subtitles يكون الاتجاه من هذا الانخفاض يواجه الشارع.
    this drop is largely due to the fact that the risk of long-term poverty among single parent families and elderly singles, the two groups in which women are strongly represented, declined considerably during this period. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى حد كبير إلى مستوى تعرض الأسر ذات العائل الوحيد والمسنين غير المتزوجين، وهما المجموعتان اللتان يكثر فيهما عدد النساء، للفقر الطويل الأمد قد انخفض إلى حد كبير خلال هذه الفترة.
    this drop is due to the widespread of infrastructures including communication and information networks which give room for rural population to access information. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى توفر الهياكل الأساسية على نطاق واسع، بما في ذلك شبكات الاتصالات والمعلومات مما يتيح لسكان الريف إمكانية الحصول على المعلومات.
    Various factors may account for this drop. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى عدة عوامل.
    this drop in income, synonymous with non-investment in the preservation of productive capital, is often compensated by the search for new fertile land to the detriment of wooded areas, which contributes to land degradation. UN وكثيراً ما يعوَّض عن هذا الانخفاض في الدخل، المؤدي بالضرورة إلى عدم الاستثمار في حفظ رأس المال المنتج، بالسعي إلى الحصول على أراض خصبة أخرى على حساب المناطق الحرجية، الأمر الذي يسهم في تردي الأراضي.
    The reason for this drop is to be found in the improved general economic situation, which has led to an increase in employment and, consequently, a smaller number of workers needing this benefit. UN ومرد هذا الانخفاض هو تحسن الحالة الاقتصادية العامة، الذي أدى إلى زيادة في العمالة وبالتالي، إلى انخفاض عدد العمال الذين يحتاجون إلى هذه الإعانة.
    this drop was the result of certain demographic changes, brought about mainly by the significant decline in the fertility rate of Panamanian women. UN ويرجع هذا الانخفاض في الزيادة السكانية في بنما إلى تغيرات ديموغرافية معينة، العامل الحاسم فيها هو الانخفاض البارز في نسبة خصوبة المرأة البنمية.
    this drop was offset by a rise in flows to Latin America, attributable to several factors, notably, privatization, improved economic performance and continuing liberalization. UN وقد قابل هذا الانخفاض ارتفاع في التدفقات الى أمريكا اللاتينية، الذي عزي الى عدة عوامل - أبرزها، التحول الى القطاع الخاص، وتحسين اﻷداء الاقتصادي ومواصلة تحرير التجارة.
    this drop in revenues may be worsened by the amendments to the laws on free zones, value-added tax and income tax adopted in 1997 and 1998, which together have eroded the tax base. UN وقد يزيد من تفاقم هذا الانخفاض في اﻹيرادات تلك التعديلات التي سيتم إدخالها على قوانيــن المناطق الحرة، وقوانين ضريبة القيمة المضافة وضريبة الدخل، التي اعتمدت في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، والتي أدت معا إلى تقلص القاعدة الضريبية.
    this drop in contributions is in contrast to the previous upward trend and to the seven-year average annual contributions level of $714 million. UN وهذا الانخفاض في المساهمات يتناقض مع الاتجاه التصاعدي السابق ومع متوسط سبع سنوات لحجم المساهمات السنوية البالغ 714 مليون دولار.
    this drop does not reflect the further deterioration, which occurred with the lengthy closures and widespread confrontations in later years.32 UN وهذا الانخفاض لا يعكس التدهور المتواصل الذي حدث بسبب فترات غلق الحدود الطويلة والمواجهات التي حدثت على نطاق واسع في السنوات اﻷخيرة)٣٢(.
    this drop in expenditure is due partly to policy (reforms of the social security system) and partly to the state of the economy (higher growth and related lower numbers of benefit claimants). UN ويعزى هذا الهبوط في الإنفاق من جانب إلى السياسة العامة (الإصلاحات الخاصة بنظام الضمان الاجتماعي) ومن جانب آخر إلى الوضع الاقتصادي (ارتفاع معدل النمو وما يتصل به من انخفاض عدد المطالبين باستحقاقات الضمان الاجتماعي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more