It retains this duty until it disposes of it by making its decision on the matters before it. | UN | ويبقى هذا الواجب ملقى على عاتقها حتى تتخلص منه بأن تصدر قرارها في المسائل المعروضة عليها. |
As this duty could be interpreted in an unduly expansive way, it might be appropriate that it be limited. | UN | وبما أن هذا الواجب قد يفسر بطريقة واسعة دون ما لزوم، فقد يكون من الملائم أن يحدد. |
States ought to perform this duty efficiently and effectively. | UN | وينبغي للدول أن تؤدي هذا الواجب بكفاءة وفعالية. |
There is no evidence that Israel has met this duty. | UN | ولا يوجد دليل يشير إلى وفاء إسرائيل بهذا الواجب. |
this duty implies a commitment to accountability, transparency and integrity as the basic principles upon which good governance must rest. | UN | وهذا الواجب يتـضمن الــتزاما بالخضوع للمحاســبة والشــفافية والنزاهة بوصفها المبادئ اﻷساسية التي يجب أن يســتند إليها الحكم الصالح. |
Moreover, to link the performance of this duty to electoral politics is to engage in extreme absurdity. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن ربط أداء هذا الواجب بالسياسات الانتخابية يـُـعـدُّ أمـرا سخيفـا ومنافيـا للعقـل. |
Nevertheless, this duty is subject to the rights and obligations established in the Conventions and in article 85, paragraph 1, of the Additional Protocol. | UN | لكن هذا الواجب يخضع للحقوق والالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقيات وفي الفقرة 1 من المادة 85 من البروتوكول الإضافي. |
Failure to perform this duty creates a culture of impunity which perpetuates the violence. | UN | والتخلف عن أداء هذا الواجب يولّد ثقافة الإفلات من العقاب التي تؤدي إلى ديمومة العنف. |
this duty highlights that States have the primary role in preventing and addressing corporate-related human rights abuses. | UN | ويسلط هذا الواجب الضوء على أن للدول الدور الأساسي في منع انتهاكات الشركات لحقوق الإنسان والتصدي لها. |
this duty applies to undertakings that offer goods and services to the general public. | UN | ويطبَّق هذا الواجب على الأعمال التي تقدم السلع والخدمات إلى عامة الجمهور. |
Primary responsibility for this duty rests with the peoples and Governments of the Horn of Africa countries as a whole. | UN | فالمسؤولية الرئيسية عن هذا الواجب تقع على شعوب وحكومات بلدان القرن الأفريقي برمته. |
this duty, which should apply at all times, is provided for in the preamble to the Declaration as well as in its articles 2, 9 and 12. | UN | ويرد هذا الواجب الذي ينبغي أن يطبق في جميع الأوقات، في ديباجة الإعلان وكذلك في مواده 2 و 9 و 12. |
this duty first entails a duty to prevent human rights abuses against defenders by companies. | UN | ويستتبع هذا الواجب في المقام الأول واجب منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الشركات ضد المدافعين. |
this duty requires actions above and beyond specific counter-terrorism measures. | UN | ويتطلب هذا الواجب اتخاذ تدابير تتجاوز كثيرا تدابير مكافحة الإرهاب المحددة. |
The Security Council is the body responsible for this duty, acting on behalf of the Members of the Organization. | UN | ومجلس الأمن هو الهيئة المسؤولة عن هذا الواجب وهو يعمل بالنيابة عن أعضاء المنظمة. |
It is on this duty that the Independent Expert is focusing with regard to the behaviour of Belgian, Canadian and Italian soldiers in Somalia. | UN | والخبيرة المستقلة تشدد على هذا الواجب فيما يتصل بسلوك الجنود البلجيكيين والكنديين والايطاليين في الصومال. |
Since Prince Jai has returned... he will assume this duty. | Open Subtitles | منذ عودت الامير جاي هو من سيقوم بهذا الواجب |
I shall rely on the support and cooperation of all delegations of the CD in performing this duty. | UN | وسأعتمد على دعم وتعاون جميع وفود المؤتمر في الاضطلاع بهذا الواجب. |
The particular measures States may take to fulfil this duty have been elaborated in detail with respect to law enforcement operations. | UN | وقد تم إيراد التدابير المحددة التي يمكن للدول اتخاذها للقيام بهذا الواجب بالتفصيل فيما يتعلق بعمليات إنفاذ القانون. |
this duty applies a fortiori in cases in which the perpetrators of such violations have been identified. | UN | وهذا الواجب ينطبق من باب أولى في الحالات التي يتم فيها التعرف على مرتكبي تلك الانتهاكات. |
this duty is in line with that of other organisations and private agencies that currently carry out functions for the public sector. | UN | وهذا الواجب يتماشى مع واجب المنظمات الأخرى والوكالات الخاصة التي تتولى في الوقت الحالي تنفيذ مهام للقطاع العام. |
It is of paramount importance that, in discharging this duty, States act in good faith. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تتصرف الدول بحسن نية لدى أدائها لهذا الواجب. |
The Committee requests that this matter be addressed urgently, including a review of the conditions of service at this duty station. | UN | وتطلب اللجنة معالجة هذه المسألة على أساس الاستعجال، بما في ذلك استعراض شروط الخدمة في مركز العمل هذا. |
this duty is particularly important where social security systems are based on a formal employment relationship, business unit or registered residence. | UN | ولهذا الواجب أهمية خاصة عندما تقوم أنظمة الضمان الاجتماعي على علاقة مهنية رسمية أو وحدة تجارية أو مكان إقامة مسجل. |