"this endeavour" - Translation from English to Arabic

    • هذا المسعى
        
    • هذا الجهد
        
    • لهذا المسعى
        
    • هذه المساعي
        
    • بهذا المسعى
        
    • هذا المجهود
        
    • هذه المحاولة
        
    • ذلك المسعى
        
    • وهذا المسعى
        
    • هذا السعي
        
    • مسعاها هذا
        
    • ذلك الجهد
        
    • بهذا الجهد
        
    • لهذا الجهد
        
    • لسعينا هذا
        
    The Central African Republic has already benefited from this endeavour. UN وقد استفادت جمهورية أفريقيا الوسطى بالفعل من هذا المسعى.
    Success in this endeavour will depend on strong political commitment to bring about meaningful changes in governance and democratization. UN وسيكون النجاح في هذا المسعى رهيناً بالالتزام السياسي المتين لإحداث تغييرات ذات مغزى في مجالي الحوكمة والديمقراطية.
    The Committee continues to believe that, with the professional support of the Monitoring Team, it can further enhance its active role in this endeavour. UN وما زالت اللجنة تعتقد بأنه يمكنها، مع الدعم المهني الذي يقدمه فريق الرصد، أن تزيد من تعزيز دورها النشط في هذا المسعى.
    UNIFIL supports the Lebanese Armed Forces in this endeavour. UN وتدعم القوة المؤقتة الجيش اللبناني في هذا المسعى.
    The United Nations stands ready to assist in this endeavour. UN والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الجهد.
    The United Nations stands ready to assist the parties in this endeavour. UN وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لمساعدة الطرفين في هذا المسعى.
    We know we are not alone in this endeavour. UN ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا في هذا المسعى.
    OHCHR has been a counterpart in this endeavour since 2011. UN وقد شارك المكتب في هذا المسعى منذ عام 2011.
    In this endeavour, our differences should strengthen rather than weaken us, for in unity lies our strength. UN وفي هذا المسعى ينبغي لخلافاتنا أن تقوينا بدلا من أن تضعفنا، ففي الوحدة تكمن القوة.
    Their encouragement in this endeavour was a main element in the country's outward-looking, market-oriented policy. UN ويعتبر تشجيعها في هذا المسعى عنصرا رئيسيا في سياسة البلد البعيدة الرؤية والموجهة نحو السوق.
    We have had a great deal of help in this endeavour. UN وقد حصلنا على قدر كبير من المساعدة في هذا المسعى.
    The Committee on Transfer of Technology had been established in UNCTAD in 1974 and contributed to this endeavour. UN وقد أنشئت في اﻷونكتاد في عام ٤٧٩١ اللجنة المعنية بنقل التكنولوجيا التي ساهمت في هذا المسعى.
    The United Nations welcomes them as very valuable partners in this endeavour. UN وترحب اﻷمم المتحدة بتلك المنظمات باعتبارها شركاء قيمين في هذا المسعى.
    International cooperation plays no less important a role in this endeavour. UN ويؤدي التعاون الدولي دورا لا يقل أهمية في هذا المسعى.
    There should be no artificially imposed time-frames for this endeavour. UN ويجب ألا تفرض على هذا المسعى أطر زمنية مفتعلة.
    He can count on our support in this endeavour. UN وبوسعه أن يعتمد على دعمنا في هذا المسعى.
    The Economic and Social Council could provide stronger guidance in this endeavour. UN ويمكن للمجلس اﻹقتصادي والاجتماعي أن يوفر توجيها أقوى في هذا المسعى.
    I am convinced that we can succeed in this endeavour only if we accept that world development must be based on universal values. UN وأنا مقتنع بأننا لن ننجح في هذا المسعى إلا إذا قبلنا أن التنمية في العالم يجب أن تقوم على قيم عالمية.
    Belgium wants to remain a strong partner in this endeavour. UN تريد بلجيكا أن تظل شريكا قويا في هذا الجهد.
    However, the political basis for this endeavour must be broadened. UN إلا أنه يجب التوسع فــي القاعــدة السياسية لهذا المسعى.
    For this purpose, LLDCs urge international organizations and donor countries to assist them in achieving this endeavour. UN ولهذا الغرض، تحث هذه البلدان المنظمات الدولية والبلدان المانحة على مساعدتها في تحقيق هذه المساعي.
    Portugal is committed to this endeavour and to meeting the obligations undertaken in its economic adjustment programme. UN تلتزم البرتغال بهذا المسعى وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في برنامج التكيف الاقتصادي لديها.
    The independent expert hopes to contribute to this endeavour. UN وتأمل الخبيرة المستقلة المساهمة في هذا المجهود.
    We all hope for good results from this endeavour. UN ونأمل في تحقيق نتائج جيدة من هذه المحاولة.
    this endeavour deserves our best collective efforts. UN ويستحق ذلك المسعى أفضل جهودنا التعاونية.
    this endeavour has made it necessary that more appropriate structures for regional governance be put in place. UN وهذا المسعى اقتضى وضع المزيد من الهياكل المناسبة للحوكمة الإقليمية.
    I also commend the international community for its continuing determination to support SIDS in this endeavour. UN كما أثني على المجتمع الدولي على تواصل عزمه على دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا السعي.
    As always, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea stands ready to assist all Member States in this endeavour. UN وكدأبها، ستقف شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على أهبة الاستعداد لمد يد العون إلى الدول في مسعاها هذا.
    At the heart of this endeavour is the Nuclear NonProliferation Treaty (NPT). UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تقع في صميم ذلك الجهد.
    While the primary responsibility in this endeavour rests with the people of Iraq, the international community shares a common interest in making Iraq's transition succeed. UN وفي حين أن مسؤولية النهوض بهذا الجهد تقع في المقام الأول على عاتق الشعب العراقي، يظل للمجتمع الدولي أيضا مصلحة في إنجاح عملية التحول.
    We in the United Kingdom will give all the support we can to this endeavour. UN ونحن في المملكة المتحدة سنولي كل ما بوسعنا من دعم لهذا الجهد.
    Until we are able to provide security for ourselves, including the defence of Iraq's land, sea and air space, we ask for the support of the Security Council and the international community in this endeavour. UN وإلى أن نتمكن من توفير الأمن بأنفسنا، بما في ذلك الدفاع عن أرض العراق، وبحره وفضائه الجوي، نطلب دعم مجلس الأمن والمجتمع الدولي لسعينا هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more