| Its membership in the Human Rights Council will allow Austria to pursue this engagement even more actively and comprehensively. | UN | وستتيح للنمسا عضويتها في مجلس حقوق الإنسان مواصلة هذه المشاركة بقدر أكبر من النشاط والشمول. |
| this engagement is in part also reflected in the resources directed to these countries. | UN | وتنعكس هذه المشاركة أيضا في جزء منها في الموارد الموجهة إلى هذه البلدان. |
| We anticipate that this engagement will extend to other sections of the African diaspora, and indeed to non-governmental and other civil society groups within the African continent. | UN | ونتوقَّع أن تمتد هذه المشاركة إلى أقسام أخرى من الشتات الأفريقي، وفي الحقيقة، إلى المجموعات غير الحكومية وبقية فئات المجتمع المدني داخل القارة الأفريقية. |
| The authors' recommendations in this regard are geared towards enhancing this engagement. | UN | وترمي توصيات واضعي الدراسة في هذا الصدد إلى زيادة هذا الالتزام. |
| However, there is scope - and need - for enhancing this engagement. | UN | ولكن يوجد، مع ذلك، مجال لتعزيز هذه المشاركة بل وحاجة إلى تعزيزها. |
| I am encouraging my Special Representative to deepen this engagement and to continue exploring possibilities for collaboration with all major communities of faith. | UN | وإنني أشجع ممثلي الخاص على تعميق هذه المشاركة ومواصلة استكشاف سبل التعاون مع جميع الطوائف الدينية الكبرى. |
| It is expected that this engagement will progressively phase-out by early 2008 if the situation improves with progress in the peace process. | UN | ومن المتوقع أن تلغى هذه المشاركة بصورة تدريجية في وقت مبكر من عام 2008 إذا تحسن الوضع بفضل إحراز تقدم في عملية السلام. |
| this engagement will draw on the resources of the whole United Nations human rights programme. | UN | وسوف تستند هذه المشاركة إلى موارد برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بكامله. |
| The Committee trusts that this engagement will continue into the post-implementation stages of IPSAS. | UN | واللجنة على ثقة من أن هذه المشاركة سوف تستمر في مراحل ما بعد تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
| Given how the situation is unfolding in the region, particularly in Afghanistan, this engagement remains of key importance right up to the present day. | UN | ونظرا للكيفية التي تتطور بها الحالة في المنطقة، ولا سيما في أفغانستان، لا تزال هذه المشاركة ذات أهمية رئيسية حتى يومنا هذا. |
| this engagement will also enable civil society organizations to monitor and assess States' implementation of recommendations. | UN | وستمكن هذه المشاركة أيضاً منظمات المجتمع المدني من رصد وتقييم تنفيذ الدول للتوصيات. |
| Most also agreed that the draft guiding principles will strengthen local organizations' capacities to facilitate this engagement if they are provided training and rights-based education programmes. | UN | واتفق معظمهم في أن مشروع المبادئ التوجيهية سيعزز قدرات المنظمات المحلية على تيسير هذا الالتزام لو أتيحت لهم برامج تدريبية وبرامج تعليمية تقوم على حقوق الإنسان. |
| If this engagement is not only an internal matter between the injured entities, it could lead to the loss for the former State or international organization of the right to invoke responsibility according to article 49. | UN | وإذا لم يكن هذا الالتزام مجرد مسألة داخلية بين الكيانات المضرورة، فإنه قد يؤدي إلى سقوط حق تلك الدولة أو المنظمة الدولية في الاحتجاج بالمسؤولية وفقاً للمادة 49. |
| Okay... you're not ready to deal with this engagement yet, fine. | Open Subtitles | حسناً... لستَ مستعدّاً للتعامل مع هذه الخطوبة بعد، لا بأس |
| Isn't this engagement kinda quick? | Open Subtitles | أليست هذه الخطبة متسرعة قليلاً؟ |
| Don't forget who brought you in on this engagement. | Open Subtitles | لا تنسي من أحضرك إلي هذا التعاقد |
| Active cooperation by Austria with the International Criminal Court and international tribunals also forms part of this engagement. | UN | وكذلك يشكل تعاون النمسا النشط مع المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية جزءا من هذه المساهمة. |
| this engagement, and the means for achieving it, will be further informed by the regional dialogues proposed above. | UN | وسيسترشد هذا الإشراك ووسائل تحقيقه كذلك بالحوارات الإقليمية المقترحة أعلاه. |
| this engagement takes numerous forms. | UN | ويتخذ هذا الاشتراك أشكالا عديــدة. |
| this engagement was manifested through the issuing of official statements and the convening of meetings which offered Mr. Djinnit a platform for briefing and interacting with the members of the Commission. | UN | وتجلى هذا الانخراط في إصدار البيانات الرسمية وعقد الاجتماعات التي وفرت للسيد جينيت منبرا لتقديم إحاطة إلى أعضاء اللجنة والتواصل معهم. |
| The objective of this engagement was not to reopen negotiations on the Abyei area. Its aim was to push for the adoption of concrete steps within the agreed framework and provisions of the Agreement of 20 June 2011 on Abyei, deemed necessary to consolidate improvements in the security situation since the deployment of UNISFA in July 2011 and reverse the current trend towards deterioration. | UN | ولم يكن الغرض من هذا التحاور هو إعادة فتح باب المفاوضات بشأن منطقة أبيي بل كان هدفها الدفع من أجل اعتماد خطوات ملموسة، ضمن الإطار المتفق عليه وأحكام اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011 بشأن أبيي، رئي أنها ضرورية لتوطيد التحسينات في الحالة الأمنية منذ نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في تموز/يوليه 2011 ولعكس مسار اتجاه التدهور الحالي. |
| 41. this engagement provided advice related to inventory practice runs undertaken as part of the process of establishing the opening balances required for the adoption of IPSAS on 1 January 2012. | UN | 41 - أسدت عملية المراجعة هذه المشورة بشأن الممارسات التدريبية المتعلقة بالمخزون المضطلع بها كجزء من عملية تحديد الأرصدة الافتتاحية اللازمة لاعتماد معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
| this engagement is crucial to the work of the Office in strengthening a culture of integrity and compliance. | UN | وهذا التفاعل له أهمية حيوية بالنسبة لعمل المكتب في تعزيز ثقافة للنـزاهة والالتزام. |
| It's just this engagement party was Adam's idea, and he's so excited to meet all of my friends. | Open Subtitles | أنت محقة الأمر مجرد أن فكرة حفلة الخطوبة هذه هي فكرة آدم |
| International support for this engagement was reflected in the high number of presentations by Member States. | UN | وقد تجلى الدعم الدولي لهذه المشاركة في العدد الكبير من العروض التي قدمتها الدول الأعضاء. |
| Reciprocal claims arising from this engagement shall be subject to German law. | UN | وتكون المطالبات المقابلة الناجمة عن اتفاق الاستعانة خاضعة للقانون الألماني. |