"this exception" - Translation from English to Arabic

    • هذا الاستثناء
        
    • وهذا الاستثناء
        
    • بهذا الاستثناء
        
    • لهذا الاستثناء
        
    The Government informed the country task force that, in 2012, a total of 167 recruits falling within this exception were enlisted. UN وأبلغت الحكومة فرقة العمل القطرية بأنه جرى في عام 2012 تجنيد ما مجموعه 167 مجندا ينطبق عليهم هذا الاستثناء.
    Nevertheless the Court did make passing reference to this exception: UN ومع ذلك أشارت المحكمة إشارة عابرة إلى هذا الاستثناء:
    Nevertheless, the Court did make passing reference to this exception: UN ومع ذلك أشارت المحكمة إشارة عابرة إلى هذا الاستثناء:
    Nevertheless, the Court did make passing reference to this exception: UN ومع ذلك أشارت المحكمة إشارة عابرة إلى هذا الاستثناء:
    this exception is vague and may lead to contradictory conclusions by States seeking to apply it. UN وهذا الاستثناء غامض وقد يصل بالدول الساعية إلى تطبيقه إلى نتائج متناقضة.
    Nevertheless, some small island countries do not benefit from this exception. UN ومع ذلك، لا تستفيد بعض بلدان الجزر الصغيرة من هذا الاستثناء.
    It was argued by some delegations that this exception was limited to immunity ratione materiae. UN وقالت بعض الوفود إن هذا الاستثناء يقتصر على الحصانة من حيث الموضوع.
    A number of human rights associations submitted a memorandum to the National Assembly, requesting the removal of this exception, as was stated in the previous report. UN قدمت مذكرة من جمعيات في مجال حقوق الإنسان إلى البرلمان لسحب هذا الاستثناء.
    this exception is included for the protection of women. UN وقد أدرج هذا الاستثناء بغرض حماية المرأة.
    this exception is not relevant to the area covered by the draft protocols; UN غير أن هذا الاستثناء لا يتصل بالمجال الذي تغطيه مشاريع البروتوكول،
    It was recommended that this exception be extended to all circumstances precluding wrongfulness in a general article. UN وأوصي بتوسيع نطاق هذا الاستثناء ليشمل جميع الظروف النافية لعدم المشروعية في مادة عامة.
    This General Assembly must never make the mistake of interpreting this exception as the rule. UN وعلى الجمعية العامة هذه أن تحذر من الوقوع في الخطأ بتفسير هذا الاستثناء على أنه قاعدة.
    The justification for the application of this exception will require the presentation of evidence to the contrary to the general rule, as described in the following chapter. UN وسيقتضي تبرير تطبيق هذا الاستثناء تقديم أدلة مخالفة للقاعدة العامة الوارد وصفها في الفصل التالي.
    No attempt is made to provide a comprehensive list of factors that might qualify for this exception. UN ولم تُبذل محاولة لتقديم قائمة شاملة بالعوامل التي يمكن أن يسري عليها هذا الاستثناء.
    A State may utilize this exception merely by notifying the Committee of its intention to invoke the provisions of resolution 1452, unless the Committee makes a negative decision within 48 hours. UN ويمكن للدولة أن تستعمل هذا الاستثناء بمجرد إخطار اللجنة باعتزامها الاستناد إلى أحكام القرار 1452، ما لم تتخذ اللجنة قرارا بالرفض في غضون 48 ساعة من ذلك الإخطار.
    this exception is also applied to the right to acquire legal capacity by birth. UN وينطبق هذا الاستثناء أيضا على الحق في اكتساب الأهلية القانونية عن طريق المولد.
    this exception is due to the fact that Austria has not enacted any law regarding strikes. UN ويرجع هذا الاستثناء إلى أن النمسا لم تسن أي قوانين متعلقة بالإضرابات.
    this exception to the local remedies must therefore be accorded greater weight today. UN ولذلك، يجب أن يولى هذا الاستثناء من قاعدة سبل الانتصاف المحلية قدرا أكبر من الاهتمام اليوم.
    It must be stressed that this exception may be invoked only by developing countries and only in respect of economic rights. UN وينبغي التشديد على أن هذا الاستثناء لا يجوز التذرع به إلا من جانب البلدان النامية وفقط فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية.
    this exception is related to Article 2 of the Constitution of Norway on the right to free exercise of a religion. UN وهذا الاستثناء يتعلق بالمادة 2 من دستور النرويج التي تتناول الحق في ممارسة الدِين بحريَّة.
    It is beyond the scope of my mandate to examine the validity of this argument in terms of Islamic law, but it is noteworthy that none of the other States in which Islamic law is applicable has seen the need to invoke this exception. UN والنظر في صحة هذه الحجة من زاوية الشريعة الإسلامية يتجاوز نطاق ولايتي، ولكن من الجدير بالذكر أنه لا توجد دولة أخرى من الدول الأخرى التي تطبِّق الشريعة الإسلامية ترى ضرورة للاحتجاج بهذا الاستثناء.
    Sound logic necessitates an end to this exception and calls firmly for Israel’s accession to the NPT. UN إن المنطق السليم يدعو إلى وضع حد لهذا الاستثناء والدعوة الصارمة لانضمام إسرئيل إلى معاهدة منع الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more