"this exercise" - Translation from English to Arabic

    • هذه العملية
        
    • هذه الممارسة
        
    • لهذه العملية
        
    • بهذه العملية
        
    • هذا العمل
        
    • هذا التمرين
        
    • هذا الإجراء
        
    • وهذه العملية
        
    • لهذه الممارسة
        
    • وهذه الممارسة
        
    • بهذه الممارسة
        
    • هذا التدريب
        
    • تلك الممارسة
        
    • تلك العملية
        
    • ممارسة هذا
        
    Both Tribunals have shared the human resources burden in this exercise. UN وتتقاسم المحكمتان الأعباء المتعلقة بالموارد البشرية في إطار هذه العملية.
    this exercise included inspection and renewed bar-coding and the classification of different categories of weapons according to serviceability. UN وتضمّنت هذه العملية أعمال التفتيش، ووضع تشفير شريطي جديد، وتصنيف الفئات المختلفة للأسلحة حسب صلاحيتها التشغيلية.
    this exercise involved more than 60 departments, offices and field operations. UN وشملت هذه العملية أكثر من 60 إدارة ومكتبا وعملية ميدانية.
    The experience of other regional partners may also bear on this exercise. UN ويمكن أن يكون لتجارب الشركاء الإقليميين الآخرين تأثير في هذه الممارسة.
    Lessons will be drawn from this exercise, which will inform the setting of GSPs for the next biennium UN وسيستفاد من دروس هذه الممارسة التي ستفيد في وضع الأولويات الاستراتيجية العالمية خلال فترة السنتين القادمة.
    The purpose of this exercise is to review the KPCS data in a timely manner and on a quarterly basis. UN والغرض من هذه العملية هو استعراض بيانات نظام كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في الوقت المناسب كل ثلاثة أشهر.
    The Strategy secretariat was asked to lead this exercise. UN وقد طُلب من أمانة الاستراتيجية قيادة هذه العملية.
    The integrated border management assessment recently completed by the European Union is expected to contribute to this exercise. UN ومن المتوقع أن يساهم تقييم الإدارة المتكاملة للحدود الذي أكمله مؤخرا الاتحاد الأوروبي في هذه العملية.
    this exercise will start during the latter part of 1993. UN وستبدأ هذه العملية خلال الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٣.
    To date, this exercise has been completed in 10 countries. UN وقد أكملت هذه العملية في ١٠ بلدان حتى اليوم.
    The outcome of this exercise will enable the Government to seek further funding, which remains of critical importance. UN وستمكن نتيجة هذه العملية الحكومة من التماس مزيد من التمويل، الذي ما زال ذا أهمية قصوى.
    Each delegation participating in this exercise knows how far it can go without giving up the essentials of its national position. UN إن كل وفد مشارك في هذه العملية يعلم إلى أي مدى يمكنه المضي دون التخلي عن جوهر موقفه الوطني.
    The conclusions from this exercise have been translated into further modest refinements to the improvements referred to above. UN وقد تجسدت النتائج المستخلصة من هذه العملية في إضافة تحسينات متواضعة أخرى للتحسينات المشار إليها أعلاه.
    It was noted that this exercise, however, was time- and resource-intensive. For other regions, alternative models might need to be explored. UN غير أنه لوحظ أن هذه العملية تستهلك الوقت والموارد معا؛ وأن الأمر قد يتطلب استطلاع نماذج بديلة للمناطق الأخرى.
    In this exercise we must keep two things in mind. UN وفي هذه الممارسة علينا أن نبقي أمرين نصب أعيننا.
    this exercise was designed to identify areas likely to generate economic growth. UN وكانت هذه الممارسة تستهدف تبين مجالات يمكن أن تولﱢد نموا اقتصاديا.
    The results of this exercise are not yet finalized. UN ولم تتحدد بعد بشكل نهائي نتيجة هذه الممارسة.
    The main purpose of this exercise should be to prevent damage and provide reparation when damage had occurred. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لهذه العملية هو الوقاية من الضرر وتوفير الجبر عندما يحصل الضرر.
    this exercise was undertaken to determine the airworthiness of the equipment and to confirm its non-military use. UN وقد جرى الاضطلاع بهذه العملية لتحديد صلاحية معدات الطيران والتأكد من عدم استخدامها للأغراض العسكرية.
    43. this exercise will be part of the asset register clean-up process. UN 43 - سيشكل هذا العمل جزءا من عملية تسوية سجل الأصول.
    this exercise offered opportunities for thorough introspection and candid deliberation regarding the status of human rights on the ground. UN وقد أتاح هذا التمرين فرصاً للتفكُّر بشكل مستفيض وللتداول بصدق بشأن حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    this exercise will be informed by analysis derived from the strategic workforce planning process described earlier. UN وسيسترشد هذا الإجراء بالتحليل المستمد من عملية التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة التي سبق وصفها.
    this exercise has already had and will continue to have a major impact on country office operations. UN وهذه العملية أثرت وتؤثر بشدة على عمليات المكاتب القطرية.
    This broad interest demonstrates the importance these delegations attach to this exercise. UN وهذا الاهتمام الكبير يدل على اﻷهميــة التـي توليها الوفود لهذه الممارسة.
    this exercise should be continued, and the pending issue of expanding membership of the Geneva Conference on Disarmament should be resolved soon. UN وهذه الممارسة ينبغي أن تتواصل، وينبغي أيضا البت قريبا في المسألة المعلقة المتصلة بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    OHCHR-Colombia welcomes this exercise and the specific commitments reached, and it calls for their prompt implementation by the Government. UN ويرحب مكتب كولومبيا بهذه الممارسة والالتزامات المحددة التي تم التوصل إليها ويدعو الحكومة إلى تنفيذها على جناح السرعة.
    The success of this exercise underscores the viability of maintaining a support office in a secure location. UN ويؤكد نجاح هذا التدريب جدوى الإبقاء على مكتب الدعم في مكان آمن.
    this exercise showed that the second was unable to respond to all of the concerns of certain delegations. UN وبينت تلك الممارسة أن النسخة الثانية لم تستطع أن تبدد كل الشواغل لدى وفود بعينها.
    I intend to report to the Council in due time on the conclusions of this exercise. UN وأعتزم موافاة المجلس بتقرير عن نتائج تلك العملية في الوقت المناسب.
    The possibility of this exercise of solidarity is an expression of the unity of mankind. UN وإن إمكانية ممارسة هذا التضامن تعبير عن وحدة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more