My patience, like this farce of a reunion, is at an end. | Open Subtitles | بلدي الصبر، مثل هذه المهزلة من لم الشمل، هو في نهايته. |
End this farce once and for all! Told you you'd need me. | Open Subtitles | أوقف هذه المهزلة مرة واحدة وإلى الأبد أخبرتك أنك ستحتاج إلي |
No one should be forced to go to this farce. | Open Subtitles | لا يجب على أحد الذهاب بالقوة إلى هذه المهزلة |
This is utterly ridiculous, making you come in on a weekend for this farce. | Open Subtitles | هذا سخيف تماماً أن أجعلك تأتي هنا في عطلة الأسبوع من أجل هذه المهزلة |
Say what you came here to say. We can all end this farce. | Open Subtitles | قل ما جئت لقوله، وإلّا سننهي هذه المهزلة. |
We finally have the leverage to change this farce of a settlement. | Open Subtitles | لدينا أخيرا النفوذ لتغيير هذه المهزلة الخاصة بالتسوية. |
What better way to hide your true role in this farce than to accuse another candidate of playing your part? | Open Subtitles | ما الطريقة الأفضل لإخفاء دورك الحقيقي في هذه المهزلة سوى إتهام مرشح أنه يلعب دورك؟ |
And if this whole thing, this farce, should ever go to court, then I will look their witness in the eyes and we'll see who blinks first. | Open Subtitles | واذا كانت هذه المهزلة ستصل للمحكمة حينها سأنظر إلى شاهدهم |
Well, for civic reasons, I hope the LAPD is ridiculed for perpetrating this farce. | Open Subtitles | حسنا لاسباب حضاريه اتمنى ان تفشل الشرطة لتنظيمها هذه المهزلة |
Listen. Why don't you stop this farce and take us in! | Open Subtitles | لماذا لا توقف هذه المهزلة وتقبض علينا ؟ |
Get away. - Come now, hurry. - this farce has lasted long enough. | Open Subtitles | هيا، الآن أسرع - هذه المهزلة طالت فترة كافية - |
can have up to four pups at a time... Well, I refuse to partake in this farce. | Open Subtitles | إذاً, أنا أرفض المشاركة في هذه المهزلة. |
Enough of this farce. Take them away. | Open Subtitles | .أوقفوا هذه المهزلة .خذوهم بعيداً |
But now it's time to end this farce. | Open Subtitles | لكن الآن حان الوقت لإنهاء هذه المهزلة. |
It is shocking just to think that this farce takes place at the end of the twentieth century when mankind is being more and more guided by human principles sanctioned by international laws, which foresee the right of every human being to life, liberty, the inviolability of a person and which forbid an arbitrary arrest, detention or exile. | UN | ومن المروع مجرد التفكير في أن هذه المهزلة تقع في نهاية القرن العشرين في الوقت الذي يتزايد فيه اهتداء البشرية بالمبادئ اﻹنسانية التي أجازتها القوانين الدولية التي تنص على حق كل كائن بشري في الحياة والحرية وعلى حرمة الفرد، والتي تحظر الاعتقال التعسفي أو الاحتجاز أو النفي. |
You're not seriously planning to continue this farce. | Open Subtitles | -إنّك لا نفكّر في تكرار هذه المهزلة بجدية؟ ! |
Why do we keep on with this farce? | Open Subtitles | لماذا نستمر فى هذه المهزلة ؟ |
Let's get this farce over with | Open Subtitles | حسناَ لننهي هذه المهزلة |
Can we stop this farce now? | Open Subtitles | هلا أوقفنا هذه المهزلة الآن؟ |
this farce has gone on long enough! | Open Subtitles | ! إستمرت هذه المهزلة بما يكفي |
In fact, the aim of the annexationist colonial Government, by promoting this farce of a plebiscite, was to give momentum to its plans to make Puerto Rico a state of the United States. | UN | والحقيقـــة هـــي أن هـــدف حكومة الضم الاستعمارية من الترويج لهذه المهزلة التي يسمونها استفتاء شعبيا هو اعطاء دفعة قوية لخططها الرامية إلى جعل بورتوريكو ولاية تابعة للولايات المتحدة. |