Moreover, he stated that this fear was misguided and that the exercise of the right of self—determination did not threaten the security of States. | UN | وذكر علاوة على ذلك إنه ليس هناك ما يدعو إلى هذا الخوف وإن ممارسة الحق في تقرير المصير لا يهدد أمن الدول. |
Look, I don't know what to do. I'm jumping this weekend and I have to get over this fear. | Open Subtitles | انا لا أعرف ماذا أفعل انى سوف أقفز هذا الأسبوع و يجب عليا التخلص من هذا الخوف |
this fear is based on the fact that he was tortured in the past as a result of his political activities, and recommenced such political activities from Denmark. | UN | ويستند هذا الخوف إلى أنه عُذِّب في الماضي نتيجة لأنشطته السياسية ولأنه استأنف هذه الأنشطة من الدانمرك. |
I was dead before because of this fear of death. | Open Subtitles | أنا قد مـُت من قبل بسبب ذلك الخوف من الموت |
this fear often goes hand in hand with the intimidation of witnesses, victims and their families. | UN | وكثيراً ما يتلازم هذا الخوف مع تخويف الشهود والضحايا وأُسرهم. |
But we should not wait and see if this fear is realized. | UN | ولكن لا يجوز أن ننتظر لنرى ما إذا كان هذا الخوف سيحصل. |
While some of them claim to fear intimidation at the police academy, there is no evidence that this fear is justified. | UN | وفي حين أن بعضهم يدعي الخوف من الترويع في كلية الشرطة، ليس هناك أي دليل على أن هذا الخوف له ما يبرره. |
this fear seems exaggerated, especially in the developed countries in which total employment has been growing strongly. | UN | ويبدو هذا الخوف مبالغا فيه، ولا سيما بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو التي ينمو فيها إجمالي العمالة بقوة. |
A sign of this fear is the surge in global military spending. | UN | ومن علامات هذا الخوف الطفرة في الإنفاق العسكري العالمي. |
this fear continues to prevent people from seeking treatment and care. | UN | ولا يزال هذا الخوف يحول دون سعي الأشخاص إلى المعالجة والرعاية. |
Some add to this fear a concern that a doctrine would by nature be too rigid to be applied in diverse situations. | UN | ويضيف البعض إلى هذا الخوف القلق من أن تكون العقيدة بطبيعتها أشد تصلباً من أن تُطبق في حالات متباينة. |
In their case, this fear was also based on the fact that their fathers were high-ranking members of a prohibited opposition party. | UN | وفي قضيتهما، ينبع هذا الخوف أيضاً من واقع أن والديهما كانا عضوين بارزين في حزب معارض محظور. |
this fear also explains why the complainant applied for asylum with a false name. | UN | ويوضّح هذا الخوف أيضاً السبب الذي جعل صاحب الشكوى يقدّم طلب لجوئه تحت اسم مستعار. |
this fear also explains why the complainant applied for asylum with a false name. | UN | ويوضّح هذا الخوف أيضاً السبب الذي جعل صاحب الشكوى يقدّم طلب لجوئه تحت اسم مستعار. |
Does this fear of higher borrowing cost have a sound theoretical or empirical basis? | UN | هل يقوم هذا الخوف من ارتفاع تكلفة الاقتراض على أساس نظري أو تجريبي سليم؟ |
Her abusive partner is well aware of this and takes advantage of this fear. | UN | وشريكها الذي يمارس الاعتداء عليها يدرك ذلك تماما ويستغل هذا الخوف. |
this fear is sometimes based on alleged violations of the right to life that have already been committed. | UN | ويستند هذا الخوف أحيانا إلى انتهاكات مزعومة للحق في الحياة ارتكبت بالفعل. |
Because of this fear of heights I have, this acrophobia. | Open Subtitles | بسبب ذلك الخوف من الإرتفاعات الذى لدى هذة "الاكروفوبيا" |
this fear is real, particularly since indicted war criminals, who should have been removed from the scene long ago, are still at large and exercising power and influence. | UN | وهذا الخوف حقيقي، لا سيما أن مجرمي الحرب المتهمين الذيـــن كان ينبغي إبعادهم عن الساحة قبل وقت طويل، ما زالوا طليقين يمارسون النفوذ والتأثير. |
The Kosovo Albanians have done little to dispel this fear. | UN | ولم يفعل ألبان كوسوفو كثيرا لتبديد هذه المخاوف. |
The second condition contained in paragraph 2 addresses this fear by providing that the person in respect of whom diplomatic protection is exercised must have acquired his or her new nationality for a reason unrelated to the bringing of the claim. | UN | والشرط الثاني الوارد في الفقرة 2 يتصدى لهذا الشاغل بالنص على أن الشخص الذي تُمارس لصالحه الحماية الدبلوماسية يجب أن يكون قد اكتسب جنسيته الجديدة لسبب لا يتصل بتقديم المطالبة. |
I have always had this fear of the unknown. | Open Subtitles | انا كنت اشعر دائما بهذا الخوف من المجهول |
What is this fear you have | Open Subtitles | لماذا هذا الخوفِ الذي عِنْدَكَ |
Why not say bye to this fear once and for all? | Open Subtitles | لماذا لا تقولى وداعاً لهذا الخوف مرة واحدة و للأبد ؟ |
this fear was recognized by the British colonial rulers who introduced the divisive system of communal representation and communal electoral rolls. | UN | وروعي هذا التخوف من جانب حكام الاستعمار البريطاني عند اعتمادهم النظام التقسيمي للتمثيل المحلي والقوائم الانتخابية المحلية. |