"this field and" - Translation from English to Arabic

    • هذا الميدان وعلى
        
    • هذا المجال وأن
        
    • هذا المجال وعلى
        
    • هذا المجال وفي
        
    • هذا المجال ومن
        
    • هذا الميدان وأن
        
    • هذا الميدان وأنه
        
    • هذا الميدان وعن
        
    • هذا المجال ويقدم
        
    Concerned at the limited availability of safe and cost-effective mine-detection and mine-clearance equipment, as well as the need for effective global coordination in research and development to improve the relevant technology, and conscious of the need to promote further and more rapid progress in this field and to foster international, national and local technical cooperation to that end, UN وإذ تقلقها محدودية توافر المعدات المأمونة والفعالة من حيث التكلفة التي تستخدم في الكشف عن الألغام وإزالتها، وكذلك الحاجة إلى تنسيق عالمي فعال في ميدان البحث والتطوير لتحسين التكنولوجيا ذات الصلة، وإذ تدرك الحاجة إلى العمل على تحقيق تقدم أكبر وأسرع في هذا الميدان وعلى تشجيع التعاون التقني على الصعد الدولي والوطني والمحلي تحقيقا لهذه الغاية،
    We hope to facilitate the discussion in this field and to further promote international cooperation in mine action. UN ونأمل أن نسهل المناقشة في هذا المجال وأن نعزز بصورة أكبر التعاون الدولي في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    We urge the Organisation to pursue its work in this field and to extend it to cooperation between non-adjacent regions. UN إننا نحث المنظمة على متابعة عملها في هذا المجال وعلى توسيع نطاقه ليشمل التعاون بين المناطق غير المتلاصقة.
    The reforms needed in this field and in the systems of information provision will be addressed in the final report of the Commission. UN وسيتناول التقرير النهائي للجنة الإصلاحات اللازمة في هذا المجال وفي نظم توفير المعلومات.
    1. The Commission recognizes the desirability of establishing budgetary and financial cooperation with the United Nations in order that the Commission may benefit from the experience of the United Nations in this field and in order to ensure, as far as may be practicable, the consistency of the administrative operation of the two organizations in the field. UN 1 - تسلم اللجنة باستصواب إقامة تعاون في شؤون الميزانية والشؤون المالية مع الأمم المتحدة لكي تستفيد اللجنة من تجربة الأمم المتحدة في هذا المجال ومن أجل ضمان أقصى حد ممكن عمليا من الانتظام في العمل الاداري للمنظمتين في الميدان.
    The new peace process would facilitate the work of UNCTAD in this field and generate new demands upon it. UN ومن شأن عملية السلام الجديدة أن تيسر عمل اﻷونكتاد في هذا الميدان وأن تولد طلبات جديدة عليه.
    The strategy addressed to the parents, as main responsible for the raise and care of their children and main beneficiaries of the social services, along with their children, as well to the professionals working in this field and the local communities. UN والاستراتيجية تُعنى بالآباء، باعتبارهم المسؤولين الرئيسيين عن تربية الأطفال والعناية بهم والمستفيدين الرئيسيين من الخدمات الاجتماعية إلى جانب استفادة أطفالهم منها، فضلاً عن العاملين المهنيين في هذا الميدان وعن الجماعات المحلية.
    Concerned at the limited availability of safe and cost-effective mine-detection and mine-clearance equipment, as well as the need for effective global coordination in research and development to improve relevant technologies, and conscious of the need to promote further and more rapid progress in this field and to foster international, national and local technical cooperation to that end, UN وإذ يقلقها التوافر المحدود للمعدات المأمونة والفعالة من حيث التكلفة التي تستخدم في الكشف عن الألغام وإزالتها، وكذلك الحاجة إلى تنسيق عالمي فعال في ميدان البحث والتطوير لتحسين التكنولوجيات ذات الصلة، وإذ تدرك الحاجة إلى العمل على تحقيق تقدم أكبر وأسرع في هذا الميدان وعلى تشجيع التعاون التقني على الصعد الدولي والوطني والمحلي تحقيقا لهذه الغاية،
    Concerned about the limited availability of safe and cost-effective mine-detection and mine-clearance equipment as well as the need for effective global coordination in research and development to improve the relevant technology, and conscious of the need to promote further and more rapid progress in this field and to foster international technical cooperation to this end, UN وإذ يقلقها التوافر المحدود للمعدات المأمونة، والفعالة من حيث التكاليف، التي تستخدم في الكشف عن اﻷلغام وإزالتها، وكذلك الحاجة إلى تنسيق عالمي فعال في ميدان البحث والتطوير لتحسين التكنولوجيا ذات الصلة، وإذ تدرك ضرورة العمل على تحقيق تقدم أكبر وأسرع في هذا الميدان وعلى تشجيع التعاون التقني الدولي لبلوغ هذه الغاية،
    Concerned about the limited availability of safe and cost-effective mine-detection and mine-clearance equipment, as well as the need for effective global coordination in research and development to improve the relevant technology, and conscious of the need to promote further and more rapid progress in this field and to foster international technical cooperation to this end, UN وإذ تقلقها محدودية توافر المعدات المأمونة والفعالة من حيث التكلفة التي تستخدم في الكشف عن الألغام وإزالتها، وكذلك الحاجة إلى تنسيق عالمي فعال في ميدان البحث والتطوير لتحسين التكنولوجيا ذات الصلة، وإذ تدرك الحاجة إلى العمل على تحقيق تقدم أكبر وأسرع في هذا الميدان وعلى تشجيع التعاون التقني الدولي تحقيقا لهذه الغاية،
    It is, therefore, important that the Federal Republic of Yugoslavia keep abreast of the developments in this field and preserve an effective service, which will be able to come to grips with the problems that the country will, no doubt, be faced with upon the resurgence of organized illicit traffic in narcotic drugs through its territory. UN لذا فإن من اﻷهمية أن تظل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على اطلاع دائم على التطورات الحاصلة في هذا المجال وأن تحافظ على جهاز كفؤ يكون قادرا على التصدي للمشكلات التي ستتم، لا محالة، مواجهتها فور عودة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في أراضيها إلى طبيعته.
    75. This technical exchange has shown that a nuclear-weapon State and a nonnuclear-weapon State can collaborate within this field and successfully manage any risks of proliferation. UN 75 - أثبت هذا التبادل التقني أن دولة حائزة لأسلحة نووية ودولة غير حائزة لأسلحة نووية يمكن أن تتعاونا في هذا المجال وأن تديرا بنجاح أي مخاطر للانتشار.
    It recognized the positive steps taken to counter discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity, and encouraged Portugal to share best practices in this field and to consider applying the Yogyakarta Principles as a guide to assist in policy development. UN وسلمت بالخطوات الإيجابية المتخذة لمكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية، وشجعت البرتغال على تبادل أفضل الممارسات في هذا المجال وعلى النظر في تطبيق مبادئ يوغياكارتا للاسترشاد بها في المساعدة على وضع السياسات العامة.
    They acknowledged the positive steps taken by Spain to counter discrimination on the basis of sexual orientation, and encouraged it to share best practices in this field and to consider applying the Yogyakarta Principles as a guide to assist in policy development. UN وأقرت المنظمتان بالخطوات الإيجابية التي قامت بها إسبانيا لمكافحة التمييز القائم على الميل الجنسي، وشجعتاها على إطلاع الدول الأخرى على ممارساتها الفضلى في هذا المجال وعلى النظر في الاسترشاد بمبادئ يوغاكارتا للاستعانة بها في وضع السياسات.
    We believe that the enhanced cooperation and assistance of developed States to developing States in this field and through alternative energy sources would mitigate the dangers of resort to nuclear energy. UN ونحن مقتنعون أيضا بأن تقديم البلدان المتقدمة النمو مزيدا من التعاون والعون إلى البلدان النامية في هذا المجال وفي مجال الطاقات البديلة من شأنه أن يقلل من خطر اللجوء إلى الطاقة النووية.
    18. Comment by the Administration. Within the constraints brought about by an environment of continuing growth in ICT activities and operating with limited resources, the Administration has addressed this matter by means of staff experts in this field and external contractual assistance. UN 18 - تعليقات الإدارة - في إطار القيود الناجمة عن النمو المستمر لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، عالجت الإدارة، اعتمادا على موارد محدودة، هذه المسألة من خلال موظفين خبراء في هذا المجال ومن خلال المساعدة الخارجية التعاقدية.
    It calls on the Commission and member States to step up their cooperation in this field and effectively to assist countries of origin or transit in taking action on the ground. UN وهو يناشد اللجنة والدول اﻷعضاء أن تعزز تعاونها في هذا الميدان وأن تساعد على نحو فعال بلدان المنشأ أو بلدان العبور في اتخاذ إجراءات على الصعيد الميداني.
    The export consortia programme component will prioritize the diffusion of knowledge and the development of specialized skills through the organization of global and regional training and by strengthening its strategic alliances with national, regional and global organizations active in this field and by further promoting South-South cooperation activities. UN وسيمنحَ المكوّن البرنامجي المتعلق باتحادات التصدير الأولويةَ لنشر المعارف وتطوير المهارات المتخصصة عن طريق تنظيم دورات تدريبية عالمية وإقليمية ومن خلال تعزيز التحالفات الاستراتيجية مع المنظمات الوطنية والإقليمية والعالمية التي تعمل في هذا الميدان وعن طريق زيادة تعزيز أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Accordingly, the State Bank of Viet Nam assumes the prime responsibility for State management in this field and regularly reports to the Government; the Ministry of Public Security assumes the prime responsibility for the prevention from, combat and investigation of crimes relating to money laundering... UN ووفقا لذلك، يتولى مصرف الدولة في فييت نام المسؤولية الرئيسية عن إدارة الدولة في هذا المجال ويقدم تقارير منتظمة عن ذلك إلى الحكومة؛ وتتولى وزارة الأمن العام المسؤولية الرئيسية عن منع الجرائم المتصلة بغسل الأموال ومكافحة تلك الجرائم والتحقيق فيها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more