this flexibility enabled several alternative scenarios to be examined; | UN | وتُمكِّن هذه المرونة من اختبار سيناريوهات بديلة عديدة؛ |
The Group notes that, even where Member States have granted flexibility in the allocation of resources, this flexibility is not always used. | UN | ويلاحظ الفريق أنه حتى في الحالات التي تتيح فيها الدول الأعضاء مرونة في تخصيص الموارد، فإن هذه المرونة لا تستغل دوما. |
this flexibility has supported, inter alia: | UN | وكان من شأن هذه المرونة أن دعمت، في جملة أمور، ما يلي: |
this flexibility was not rooted in the conclusion that the law should not apply to financial institutions. | UN | وهذه المرونة لم تكن في جوهر الاستنتاج ومفاده عدم تطبيق القانون على المؤسسات المالية . |
The SBI requested the lead reviewers to consider this issue at their next meeting and to make recommendations on how to implement this flexibility. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من القائمين بالاستعراض الرئيسيين النظر في هذه المسألة في اجتماعهم القادم، وتقديم توصيات عن كيفية تحقيق هذه المرونة. |
this flexibility supports the approach that no one size fits all. | UN | وتدعم هذه المرونة النهج القائل بعدم وجود صيغة واحدة مناسبة للجميع. |
this flexibility would recognize that regions are unique. | UN | وسوف تعترف هذه المرونة بأن الأقاليم فريدة في أوضاعها. |
this flexibility will continue to apply on an exceptional basis. | UN | وسيستمر تطبيق هذه المرونة بصورة استثنائية. |
this flexibility in Islamic law helps to close loopholes and safeguard the interests of both parties. | UN | وتساعد هذه المرونة في الشريعة الإسلامية على سد الذرائع وتحقيق المصلحة للطرفين. |
this flexibility had to some extent also enabled investigators to be assigned to trial teams, to assist in trial preparation work and the conduct of trials, although this is no longer possible. | UN | وقد أتاحت هذه المرونة أيضا، إلى حد ما، تكليف بعض المحققين بالعمل مع أفرقة المحاكمة، بغرض تقديم المساعدة في اﻷعمال التحضيرية للمحاكمات وتنظيمها. ولو أن هذا لم يعد ممكنا. |
Compared to previous programme-specific approaches, this flexibility will allow provinces and territories to allocate resources, where they believe they are most needed. | UN | وإذا ما قورنت هذه المرونة بنهج سابقة محددة، فإنها ستسمح للمقاطعات واﻷقاليم بتخصيص الموارد حيثما تعتقد أن الحاجة اليها أمَس. |
this flexibility is important with respect to providing substitutes for Bureau members who may not be able to attend and to allow for such additional participants as may be needed for effective decision-making; | UN | هذه المرونة مهمة من حيث أنها توفر بدلاء ﻷعضاء المكتب الذين قد يكونون غير قادرين على الحضور وتسمح بدعوة من قد يلزم من المشاركين اﻹضافيين لتحقيق الفعالية لعملية صنع القرار؛ |
That is why we must stress the need fully to understand this flexibility and the principle of financial additionality. | UN | وهذا هو السبب في أنه يجب علينا أن نركز على ضرورة أن نفهم بالكامل هذه المرونة ومبدأ اﻹضافية المالية. |
The Governing Council encourages the panels to make use of this flexibility to the maximum extent possible. | UN | ويشجع مجلس الإدارة على الاستفادة من هذه المرونة إلى أقصى حد ممكن. |
Examples of possible risks of this approach, and guidance that this flexibility should be the exception rather than the rule, should also be set out in the Guide. | UN | كما اتُفق على أن يورد الدليل أمثلة للمخاطر المحتملة لهذا النهج وأن يوضّح أن هذه المرونة هي الاستثناء وليست القاعدة. |
Moreover, this flexibility must take place within the context of, rather than as a substitute for, a long-term strategic plan. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تندرج هذه المرونة في سياق خطة استراتيجية طويلة الأجل لا أن تكون بديلا عنها. |
this flexibility must take place within the context of, rather than replace, a long-term strategic plan. | UN | ويجب أن تندرج هذه المرونة في سياق خطة استراتيجية طويلة الأجل لا أن تكون بديلا عنها. |
this flexibility allows the Local Housing Organization to work in the best interest of the applicant, allowing greater access to public housing. | UN | وهذه المرونة تسمح لمنظمة الإسكان المحلي بمراعاة أفضل مصالح مقدم الطلب، مما يسمح بزيادة فرص الحصول على المساكن الشعبية. |
this flexibility would allow movement of resources across regions and would be utilized in exceptional cases. | UN | وهذه المرونة ستسمح بحركة الموارد عبر المناطق وتستخدم في حالات استثنائية. |
this flexibility should give them a competitive edge when it comes to the adoption of e-business. | UN | وهذه المرونة تعطي لهذه المؤسسات ميزة تنافسية عندما يتعلق الأمر بممارسة التجارة الإلكترونية. |
this flexibility is, I think, welcome in what you have outlined in terms of the ability of delegations to raise issues on whatever day. | UN | وأشيد بهذه المرونة لما ذكرتَه سيدي الرئيس من إمكانية قيام الوفود بإثارة أية مسائل متى أرادت. |
311. Another major aspect of this flexibility would be teamwork and versatility it would afford among Secretariat staff. | UN | 311- وثمة جانب رئيسي آخر لهذه المرونة يكمن في العمل كفريق واحد وما يجلبه ذلك من تعدد البراعات في صفوف موظفي الأمانة. |