"this formula" - Translation from English to Arabic

    • هذه الصيغة
        
    • هذه المعادلة
        
    • وهذه الصيغة
        
    • لهذه الصيغة
        
    • تلك الصيغة
        
    • بهذه الصيغة
        
    • هذه التركيبة
        
    • تلك المعادلة
        
    • هذه الصيغات
        
    this formula should not, however, allow any doubts to persist about our determination and capacity to resort to our nuclear weapons. UN بيد أن هذه الصيغة ينبغي ألا تسمح بأن تحوم أي شكوك حول تصميمنا وقدرتنا على اللجوء إلى أسلحتنا النووية.
    this formula has been introduced in various other arms control and disarmament agreements and can be considered a standard formula today. UN وقد أُدرجت هذه الصيغة في عدة اتفاقات أخرى بشأن الحد من التسلح ونزع السلاح، ويمكن اعتبارها اليوم صيغة موحدة.
    this formula indicates the openness of the mandate which would put all delegations in a position to have their own concerns addressed in the course of negotiations. UN وتدل هذه الصيغة على انفتاح الولاية الذي سيتيح للوفود إمكانية جعل شواغلها تعالَج في سياق المفاوضات.
    The parameters in this formula are averages expressed in thousands of metric tonnes, any fraction of 1,000 tonnes above a whole number being disregarded. UN تمثل عناصر هذه المعادلة متوسطات معبراً عنها بآلاف الأطنان المتريّة، ولا يُلتفت إلى أي كسر من الألف طن يزيد على عدد صحيح.
    It is not clear why this formula is used in these articles and not others. UN ومن غير الواضح لماذا استعملت هذه الصيغة في هذه المواد ولم تستعمل في غيرها.
    Time and again it has been noted that this formula could be an example for the settlement of minority disputes in other parts of the world. UN وقد ذكر مرارا أن هذه الصيغة يمكن أن تكون مثالا لتسويات نزاعات اﻷقليات في أجزاء أخرى من العالم.
    For reasons this report spells out, the Special Representative has not adopted this formula. UN ولأسباب يحددها هذا التقرير، لم يعتمد الممثل الخاص هذه الصيغة.
    There is a need to ensure that this formula is unequivocal by making it clear that it is necessary to include level 4 laboratories, while not limiting States that want to include other laboratories which meet very high safety standards. UN وتدعو الحاجة إلى ضمان ألا تكون هذه الصيغة مثيرة لأي لبس، من خلال التوضيح بأن من الضروري إدراج المختبرات من المستوى 4، دون تقييد الدول التي ترغب في إدراج مختبرات أخرى تستوفي معايير سلامة عالية جداً.
    I believe this formula may well work in the future. UN وأعتقد أن هذه الصيغة ستعمل جيداً في المستقبل.
    For us it was important that this formula still offered a real perspective for the start of negotiations. UN فمن المهم بالنسبة لنا أن هذه الصيغة تفسح مجالاً حقيقياً للبدء في مفاوضات.
    The initial fixed fee of $50,000 under this formula is clearly not adequate to meet the administrative costs of processing an application. UN وبديهي أنّ الرسم الأولي الثابت البالغ 000 50 دولار في إطار هذه الصيغة لا يكفي لتغطية التكاليف الإدارية للنظر في طلب ما.
    We believe that this formula could serve as a good basis for further negotiations and welcome the emerging convergence of views around it. UN ونعتقد أن هذه الصيغة يمكن أن تستخدم أساسا سليما ﻹجراء المزيد من المفاوضات ونرحب بتقارب اﻵراء الذي بدأ يبرز حولها.
    this formula will apply to all 37 States. UN وستسري هذه الصيغة على البلدان اﻟ ٧٣ جميعها.
    Clearly, those who support this formula do not wish, for their own reasons, this treaty to come into force - ever. UN وغني عن البيان أن الذين يؤيدون هذه الصيغة لا يرغبون، ﻷسباب تخصهم، في أن تدخل هذه المعاهدة قط حيز النفاذ.
    this formula offers the necessary flexibility which this institution needs at this point. UN وتتيح هذه الصيغة المرونة اللازمة التي تحتاجها هذه المؤسسة في السياق الحالي.
    However, this formula is applied in a number of Islamic States, since its application has proved highly beneficial in consolidating the foundations of society and it has been found to have a significant effect in reforming the conduct and lifestyle of delinquent individuals. UN ابتداء أن هذه الصيغة معمول بها في عدد من الدول الاسلامية، وأن تطبيقها يعود بالنفع الكبير في ارساء ركائز المجتمع.
    this formula may be adjusted where there are significant high-risk activities and mission complexities; therefore this approach is consistent with the adoption of a risk-based work planning approach. UN ويمكن تكييف هذه المعادلة في حال وجود أنشطة عالية المخاطر وتعقيدات خاصة بالبعثة، وبالتالي فإن هذا النهج يتماشى ونهج تخطيط العمل القائم على حساب المخاطر.
    While seemingly appealing, this formula poses serious difficulties as regards application. UN وهذه الصيغة المغرية في مظهرها، تُخفي صعوبات جدية في التطبيق.
    Our support for this formula must be justified by our view that it can only be advanced on the basis of a least-cost approach within Annex I. UN فيتعين تبرير تأييدنا لهذه الصيغة برأينا أنه لا يمكن النهوض بها إلا على أساس النهج اﻷقل تكلفة في إطار المرفق اﻷول.
    The first positive aspect of this formula is that it does not give rise to a “crystallization” of international crimes. UN ويتمثل أول هذه الجوانب اﻹيجابية التي تحققها تلك الصيغة في عدم " بلورة " الجنايات الدولية.
    The continued validity of this formula was confirmed by an independent review conducted in 2006. UN وأكد استعراض مستقل أُجري عام 2006 استمرار العمل بهذه الصيغة.
    this formula is nothing but a common skin cream. Open Subtitles هذه التركيبة هي لا شيء عدا مرطب بشرة عادي
    There's this formula that Lloyd showed me. Open Subtitles هناك تلك المعادلة التي أراني إيّاها (لويد)
    this formula makes certain assumptions... which contradict all we know about cold fusion cathodes... so testing at any level becomes futile... without further information, Mr. Tretiak. Open Subtitles كل هذه الصيغات مجرد فرضيات ولكن ليس لدينا معلومات عن قطب الانشطار البارد لذا سيكون نتائج اي اختبارات هي الفشل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more