"this foundation" - Translation from English to Arabic

    • هذا الأساس
        
    • هذه المؤسسة
        
    • هذه الأسس
        
    • لهذا الأساس
        
    • هذا الاساس
        
    • هذه المؤسسةِ
        
    Once such a programme is made sustainable, further strengthening could build on this foundation in a step-by-step approach. UN وبمجرد توفير الاستدامة لهذا البرنامج، يمكن مواصلة تعزيزه بالاعتماد على هذا الأساس من خلال نهج تدريجي.
    NEPAD can be built and strengthened on this foundation. UN ومن الممكن بناء الشراكة وتعزيزها على هذا الأساس.
    this foundation must exclude any arbitrariness or political bias in the selection of criteria. UN ويجب أن تستبعد من هذا الأساس كل أوجه التعسف أو التحيز السياسي عند اختيار المعايير.
    I urge other members to join us in supporting this foundation. UN وأحث اﻷعضاء اﻵخرين على الانضمام إلينا في دعم هذه المؤسسة.
    Then the five of you could form your own management company, which would be hired by this foundation. Open Subtitles وبعدها أنتم الخمسة سيكون بإمكانكم تشكيل شركتكم الإدارية الخاصة، والتي سيكون بالإمكان تعيننها بواسطة هذه المؤسسة.
    In asserting States' obligation to prohibit and eliminate all corporal punishment and all other cruel or degrading forms of punishment, the Committee notes that the Convention on the Rights of the Child builds on this foundation. UN واللجنة، إذ تؤكد التزام الدول بحظر جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة والقضاء عليها، فإنها تلاحظ أن اتفاقية حقوق الطفل تستند إلى هذه الأسس.
    this foundation must exclude any arbitrariness or political bias in the selection of criteria. UN ويجب أن تُستبعد من هذا الأساس كل أوجه التعسف أو التحيز السياسي عند اختيار المعايير.
    If we now go ahead and build our high-rise on this foundation while all these questions are still unclear, I have no idea what will happen next year. UN فإذا ما مضينا الآن لبناء عمارتنا على هذا الأساس ولم تتضح بعد كل هذه المسائل فلست أدري البتة ما الذي سيحدث العام القادم.
    this foundation provides a framework against which UNICEF: UN ويوفر هذا الأساس إطارا تقوم فيه اليونيسيف بما يلي:
    Programme managers also build on this foundation to define the substantive and technical competencies required by occupational functions. UN كما يعتمد مديرو البرامج على هذا الأساس لتحديد الكفاءات الموضوعية والتقنية التي تتطلبها المهام الوظيفية.
    Constructing a comfortable existence on this foundation, and then progressing to greater ease, will be a longterm struggle. UN وسوف يشكل بناء حياة مريحة على هذا الأساس ثم التقدم باتجاه تحقيق راحة أكبر معركة طويلة الأمد.
    The challenge now is to build on this foundation and support ongoing recovery and reintegration initiatives. UN ويتمثل التحدي الآن في الاستفادة من هذا الأساس ودعم مبادرات الإنعاش وإعادة الإدماج الجارية.
    UNEP can add to this foundation by enhancing its subprogrammes and projects validated and enriched with more in-depth regional political analysis of environmental challenges done by the regional offices. UN وبإمكان البرنامج أن يضيف إلى هذا الأساس بتعزيز برامجه الفرعية ومشاريعه التي تثبت قيمتها ويجري إثراؤها بتحليل سياسي إقليمي أكثر تعمقاً للتحديات البيئية تجريه المكاتب الإقليمية.
    Local participation teams originate from this foundation. UN وتنشأ أفرقة المشاركة المحلية من هذه المؤسسة.
    this foundation is devoted to fighting tobacco use. UN وتختص هذه المؤسسة في الوقاية من التشبع بالتبغ.
    The aim of this foundation is to study problems arising in the newspaper and periodical sector and take initiatives to revitalize this sector, and to promote a reading culture. UN وهدف هذه المؤسسة هو دراسة مسائل قطاع الصحف والمجلات واتخاذ المبادرات ﻹنعاش هذا القطاع وتعزيز ثقافة القراءة.
    this foundation is concerned with the promotion of principles that have always been important to Morocco in matters concerning inter-religious and inter-cultural dialogue. UN وتهتم هذه المؤسسة بتعزيز المبادئ التي نادى بها المغرب دوماً في مجال الحوار بين الديانات وبين الثقافات.
    He chose to entrust the keys of this foundation to a professional from outside the company who was selected because his qualities matched the Foundation's objectives. UN واختار أيضا أن يعهد بمفاتيح هذه المؤسسة إلى مهني يعيّن من خارج الشركة، لما يتمتع به من خصال تتناسب مع أهداف المؤسسة.
    In asserting the obligation of States to prohibit and eliminate all corporal punishment and all other cruel or degrading forms of punishment, the Committee notes that the Convention builds on this foundation. UN واللجنة، إذ تؤكد التزام الدول بحظر جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة والقضاء عليها، فإنها تلاحظ أن الاتفاقية تستند إلى هذه الأسس.
    In asserting the obligation of States to prohibit and eliminate all corporal punishment and all other cruel or degrading forms of punishment, the Committee notes that the Convention builds on this foundation. UN واللجنة، إذ تؤكد التزام الدول بحظر جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة والقضاء عليها، فإنها تلاحظ أن الاتفاقية تستند إلى هذه الأسس.
    The relative strength or weakness of this foundation has a profound effect on the ability of communities to contribute to lasting improvements in management practices and their resultant improvements in economic benefits, conservation of biodiversity, and climate change adaptation and mitigation. UN ولهذه القوة أو الضعف النسبيين لهذا الأساس تأثير عميق في قدرة المجتمعات المحلية على الإسهام في إدخال تحسينات دائمة على ممارسات الإدارة وما ينتج عن ذلك من تحسينات في الفوائد الاقتصادية وحفظ التنوع البيولوجي والتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    good relationships have this foundation. Open Subtitles العلاقات الجيدة لها هذا الاساس
    It's on this foundation... that your husband's and after him Raza's career rests Open Subtitles على هذه المؤسسةِ. بأنّ زوجكَ و من بعده راحة مهنةِ راز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more