"this freedom" - Translation from English to Arabic

    • هذه الحرية
        
    • بهذه الحرية
        
    • وهذه الحرية
        
    • لهذه الحرية
        
    • تلك الحرية
        
    • هذه الحريةِ
        
    • هذه الحريه
        
    To trace the historic development of the struggle to gain this freedom. UN :: تتبّع التطور التاريخي للكفاح من أجل الحصول على هذه الحرية.
    The only limitations to this freedom were posed by the freedom of others and of public security. UN وقالت إنها لا تفرض قيوداً على هذه الحرية إلا عندما تضر بحرية الآخرين وبالأمن العام.
    That's too bad'cause it's Woodford's orders, so if you want this freedom thing, you're stuck with me. Open Subtitles هذا سيئ للغاية بسبب أوامر ودفورد ، حسنا إذا لم تريد هذه الحرية فأنت عالق معي.
    There is a danger that this freedom may be invoked overmuch; it cannot be completely unrestrained. UN وثمة خطر في أن يتم التذرع بهذه الحرية بشكل مفرط، حيث إنه لا يمكن جعلها متحررة تماما من القيود.
    this freedom does not entail a right to government subsidies nor a right to recognition of the certificates issued by such a private school. UN وهذه الحرية لا تستتبع الحق في الحصول على إعانات من الحكومة أو الحق في الاعتراف بالشهادات الصادرة عن مثل هذه المدرسة الخاصة.
    The other side of the coin is that, in some cases, this freedom is not exercised within the limits of ethical standards and thus infringes on the honour and dignity of a third party. UN والجانب الآخر في هذا الصدد هو ممارسة هذه الحرية بطريقة مخالفة لقواعد السلوك المهني وتنال من شرف وكرامة أطراف ثالثة.
    However, this freedom must be exercised within the constraints of discretion required by their position and the specific nature of their work. UN لكن يجب ممارسة هذه الحرية في حدود الشروط التي يتطلبها التزام التحفظ وخصائص وظائفهم.
    this freedom of choice has no restrictions while respecting the beliefs of others. UN ولا تخضع هذه الحرية لأي قيود مع مراعاة احترام معتقدات الآخرين.
    301. Parents have freedom of choice of school, so long as this freedom does not incur unreasonable expenditure by the Department. UN ويتمتع الأباء بحرية تعليم أطفالهم في المدارس التي يختارونها طالما أن هذه الحرية لا تحمل إدارة التعليم نفقات غير معقولة.
    There was concern, however, that this freedom could be expressed in negative ways and result in excessive concentrations of economic, financial and political power. UN لكن ثمة خوفا من أن يعبر عن هذه الحرية بطرق سلبية ومن أن تسفر عن تركز مفرط للقوة الاقتصادية والمالية والسياسية.
    this freedom is not restricted to religion proper, but also covers freedom of belief and UN `2` لا تقتصر هذه الحرية على الدين في حد ذاته وإنما تمتد لتشمل أيضاً حرية المعتقد؛
    He said that the Ministry would resort to the judiciary to protect this freedom. UN وقال إن الوزارة ستلجأ إلى السلطات القضائية لحماية هذه الحرية.
    By this freedom, a means of expression is given to those who cannot avail themselves of the official or commercial means of expression. UN وبفضل هذه الحرية تتوافر وسيلة تعبير لأولئك الذين لا يستطيعون أن يحصلوا على وسيلة تعبير رسمية أو تجارية.
    However, this freedom must be exercised within the limits of the law and public morality. UN ولكن هذه الحرية يجب أن تمارس في الحدود القانونية ولا تخالف قواعد اﻷخلاق والسلوك الصحيحة.
    this freedom is a natural reflection of the democratic climate on which the country's system of government is based. UN وتأتي هذه الحرية بطبيعة الحال كإنعكاس طبيعي للمناخ الديمقراطي الذي تقوم عليه الدولة كمنهج وأسلوب للحكم.
    In this respect, scientific and professional associations play a leading role in determining the limits of this freedom by providing researchers with ethical principles. UN وﻷجل هذا، تقوم الرابطات العلمية والمهنية بدور رئيسي في رسم حدود هذه الحرية بوضع مبادئ أخلاقية موجهة للباحثين.
    A draft resolution that runs counter to this freedom from any distinction based on language should not be allowed. UN وأي مشروع قرار يناقض هذه الحرية بسبب أي تمييز على أساس اللغة يجب ألا يُسمح به.
    The constitutional provision furthermore provides for the possibility of limiting this freedom by law. UN وينص الدستور فضلاً عن ذلك على إمكانية تقييد هذه الحرية بالقانون.
    1. Measures to promote the enjoyment of this freedom UN 1- التدابير الرامية إلى تشجيع التمتع بهذه الحرية
    this freedom of yours you only seem to take it to countries where there's oil. Is that a coincidence? Open Subtitles وهذه الحرية لكم، فأنتم لا تهاجمون سوى البلاد الغنيّة بالبترول، هل هذه مجرد صدفة؟
    The legal status of this freedom is shown by the absence of any requirement to obtain prior authorization for the establishment of a publishing company or prior review of newspaper content. UN ويتسم الوضع القانوني لهذه الحرية بعدم وجود أي شرط للحصول على تصريح مسبق من أجل إنشاء مؤسسة صحفية، وبعدم وجود أي رقابة على محتويات الجرائد قبل نشرها.
    The Act of 29 July 1881 on freedom of the press, which is an essential component of freedom of expression, protects the exercise of this freedom. UN وقانون 29 تموز/يوليه 1881 المتعلق بحرية الصحافة، وهي الدعامة الرئيسية لحرية التعبير، يحمي ممارسة تلك الحرية.
    That I want to buy this freedom, have to spend how much ah? Open Subtitles ما سعر هذه الحريةِ التي تَعْرضُها؟
    I-I prayed for this moment, this freedom, and today, uh, my prayers were answered. Open Subtitles لقد صليت من اجل هذه اللحظه ومن اجل هذه الحريه واليوم كل صلواتي قد استجابت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more