"this from you" - Translation from English to Arabic

    • هذا منك
        
    • هذه منك
        
    • هذا منكِ
        
    • ذلك منك
        
    • هذا عنك
        
    • منك هذا
        
    • لهذا منك
        
    • كهذا عنكِ
        
    I think my brother would like to hear this from you personally. So why don't I go get him Open Subtitles ، أظن أن أخي يود سماع هذا منك شخصيا فلماذا لا أذهب لإحظاره
    I don't deserve this from you! I deserve more respect from you! Open Subtitles ‫أنا لا أستحق هذا منك ‫أستحق المزيد من الاحترام منك
    Thanks, dad, but she gets a lot of this from you, too. Open Subtitles شكراً، أبي، لكنها حصلت على ألكثير من هذا منك أيظاً
    I wish I could rip this from you and break that which binds me to you Open Subtitles ،يالله، ليت بوسعي خلغ هذه منك وكسر الرابطة السحريّة التي تربطني بك
    Kaylee, I cannot be having this from you right now Open Subtitles (كايلى) ، أنا لا أستطيع ان أحصل على هذا منكِ الآن
    She gets this from you. She flees to avoid conflict. Open Subtitles فهي حصلت على ذلك منك في تتهرب لتتجنب الخلاف
    Dad, I'm sorry that I kept this from you, but he didn't keep it from me, and I'm telling you I can trust him. Open Subtitles ابي, انا اسف لأني ابقيت هذا عنك ولكنه لم يبقيه عني وانا اخبرك اني اثق به
    Right, it'll take some time to sort out all the paperwork, but no one's taking this from you now. Open Subtitles حسنا ستأخذ منك الوقت للعمل على الاورآق المكتبيه و لكن لن يأخذ احد منك هذا
    You think I'll stand here and take this from you, dwarf. Open Subtitles أتعتقد أنني سأقف هنا وأستمع لهذا منك ياقزم
    Do you ever wonder why I'm hearing this from you and not Peter? Open Subtitles هل سبق لك أن نتساءل لماذا أسمع هذا منك وليس بطرس؟
    I spent so many years trying to hide this from you. Open Subtitles قضيت سنوات عديدة في محاولة لإخفاء هذا منك.
    You know, Jack, I don't have to stay here and take this from you. Open Subtitles أتعرف جاك لست مضطرا للبقاء هنا لأتقبل هذا منك
    Dad, I don't think I could ever have sex after hearing this from you. Open Subtitles يا أبي، أنا لا أعتقد أنني يمكن أن يكون من أي وقت مضى الجنس بعد سماع هذا منك.
    Right now, I don't want to hear any more about this from you. Open Subtitles الآن، لا أريد أن أسمع المزيد حول هذا منك. مفهوم؟
    I think it's best that she learn this from you before she has to learn it the hard way. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تعرف هذا منك قبل أن تعرف لوحدها وتصدم
    I can't believe I'm hearing this from you, of all people. Open Subtitles أنا لا أصدّق أنى أسمع هذا منك أنت دونا عن كل الناس
    Excuse me, ma'am. Haku stole this from you. I came to give it back. Open Subtitles لو سمحتي سيدتي هاكو سرق هذا منك واتيت لاعادته
    I'm not gonna sit here and take this from you, Paul. Open Subtitles ‫لن أجلس هنا، ‫وأتحمل هذا منك يا بول
    I shouldn't have taken this from you. I'll buy you a new one. Open Subtitles ما كان علي أن أقبل هذه منك سأشتري لك واحدة أخرى
    Well, looks like she's gone to great lengths to keep this from you. Open Subtitles حسنا، يبدو مثل هي تذهب إليها الأطوال العظيمة لمنع هذه منك.
    They're gonna want to hear this from you. Open Subtitles سيريدون سماع هذا منكِ
    We're not gonna let some two-faced penny pincher steal this from you. Open Subtitles ولن نسمح لهذا الغشاش بأن يسرق ذلك منك
    I never intended to hide all this from you, but I was just... Open Subtitles انا لم اقصد اخفاء كل هذا عنك ولكن انا فقط كنت
    I have to hear this from you, too? Open Subtitles يجب أن أسمع منك هذا أيضاً؟
    She's not hearing this from you. Open Subtitles هي لن تستمع لهذا منك
    Well, it couldn't have been easy for him keeping something like this from you. Open Subtitles . أن يخفي شيئاً كهذا عنكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more