"this group of women" - Translation from English to Arabic

    • هذه الفئة من النساء
        
    • لهذه الفئة من النساء
        
    • لهذه المجموعة من النساء
        
    • هذه الفئة النسائية
        
    • بهذه الفئة من النساء
        
    • إلى هذه المجموعة من النساء
        
    Please describe what initiatives are in place aimed at the rehabilitation and social reintegration of this group of women. UN يُرجى بيان نوع المبادرات القائمة التي ترمي إلى تأهيل هذه الفئة من النساء وإعادة اندماجهن في المجتمع.
    Please describe what initiatives are in place aimed at the rehabilitation and social reintegration of this group of women. UN يرجى بيان نوع المبادرات القائمة التي ترمي إلى تأهيل هذه الفئة من النساء وإعادة اندماجهن في المجتمع.
    The official information on this group of women is inexact and fragmentary, however. UN بيد أن المعلومات الرسمية عن هذه الفئة من النساء مشتتة وغير دقيقة.
    Please also indicate any efforts being undertaken to ensure access to health services by this group of women. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى تبيان الجهود التي تبذل لكفالة الوصول إلى الخدمات الصحية لهذه الفئة من النساء.
    Also describe measures in place to support the economic empowerment of this group of women. UN ويرجى كذلك وصف التدابير القائمة لدعم التمكين الاقتصادي لهذه المجموعة من النساء.
    In this respect, the author submits that pregnancy has a negative effect on the income of this group of women. UN وفي هذا الصدد، تعترف صاحبة الطلب بأن الحمل يؤثر سلبا على دخل هذه الفئة من النساء.
    Please also indicate any efforts being undertaken to ensure access to health services by this group of women.* UN وإضافة إلى ذلك، يرجى تبيان الجهود التي تبذل لكفالة حصول هذه الفئة من النساء على الخدمات الصحية.
    A number of government measures are expected to assist this group of women. UN ومن المتوقع أن تساعد عدد من التدابير الحكومية هذه الفئة من النساء.
    Please also provide information on the number and the current situation of internally displaced women as a result of the conflict, and on initiatives taken to protect and support this group of women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن عدد النساء المشردات داخلياً نتيجة النزاع وعن وضعهن الراهن، وعن المبادرات التي اتُّخذت لحماية هذه الفئة من النساء ودعمها.
    In particular, the amendments raised the maximum imprisonment term for incest with women between the age of 13 to 16 from 7 to 20 years, as this group of women is more vulnerable. UN ورفعت هذه التعديلات، بصفة خاصة، الحد اﻷقصى لعقوبة السجن على الزنا بمحارم من النساء تتراوح أعمارهن بين ٣١ و ٦١ سنة من ٧ سنوات إلى ٠٢ سنة، نظرا ﻷن هذه الفئة من النساء أكثر عرضة لذلك الخطر من غيرها.
    Its objective is to offer advice on social, health and legal aspects relating to foreign women in prostitution and to inform this group of women about existing support options. UN وهدفها تقديم المشورة بشأن الجوانب الاجتماعية والصحية والقانونية إلى النساء الأجنبيات المشاركات في البغاء وإبلاغ هذه الفئة من النساء بخيارات الدعم الموجودة.
    In 2002, this group of women became the subject of a study on the problems disabled women encounter if exposed to domestic violence and on existing support offers. UN وفي عام 2002، أصبحت هذه الفئة من النساء موضوع دراسة عن المشاكل التي تصادفها المعوقات عند تعرضهن للعنف المنزلي وعن عروض الدعم المتاحة.
    At the same time, this group of women remain at the shelters for longer periods of time and unquestionably needs extra support when they are exposed to violence. UN وفي الوقت نفسه، تبقى هذه الفئة من النساء في تلك الأماكن لفترات زمنية أطول، ولا ريب في أن هذه الفئة تحتاج إلى دعم إضافي عند تعرضها للعنف.
    The research found that barriers to this group of women participating in sport included socio-cultural issues, difficulty in accessing appropriate facilities, lack of resources, and personal barriers. UN ووجد البحث أن هناك حواجز تعترض مشاركة هذه الفئة من النساء في الأنشطة الرياضية من بينها قضايا اجتماعية ثقافية - وصعوبة الوصول إلى المرافق الملائمة، والافتقار إلى الموارد، والحواجز الشخصية.
    The results will be used to train shelter staff in better supporting this group of women. UN وستستخدم النتائج لتدريب موظفي المآوى على تحسين الدعم المقدم لهذه الفئة من النساء.
    Please also provide information on the situation of women in the informal sector, including the protection and the types of legal, social or other services available to this group of women. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن حالة النساء في القطاع غير النظامي، بما في ذلك تدابير الحماية وأنواع الخدمات القانونية والاجتماعية وغيرها من الخدمات المتاحة لهذه الفئة من النساء.
    Through the literacy program for Muslim and Mbororo women, Reach Out have improved on the reading and writing skills of this group of women to ensure their full and active participation in community development initiatives. UN وعن طريق برنامج محو الأمية للنساء المسلمات ونساء موبرورو، نجحت منظمة التواصل في تحسين مهارات القراءة والكتابة لهذه الفئة من النساء لضمان مشاركتهن الكاملة والنشطة في المبادرات الإنمائية المجتمعية.
    this group of women and girls ought to be saluted for refusing to sweep their horrendous experiences under the carpet and making it possible for the rest of society to share in their stories. UN وينبغي توجيه التحية لهذه المجموعة من النساء والفتيات لرفضهن إخفاء تجربتهن البشعة ولجعلهن بقية المجتمع يشاركهن في قصص معاناتهن.
    279. The results of analyses carried out in the course of checks on 484 pregnant women treated in November 1990 in 5 health regions of the country out of a total of 15 showed that 37 per cent of the women had a level of haemoglobin below 11 g/100 ml of blood, the minimum limit considered normal for this group of women. UN ٩٧٢- وأظهرت النتائج التي خلصت إليها دراسات أُجريت خلال معاينات ﻟ ٤٨٤ امرأة حامل في تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ في خمس مناطق صحية من أصل ٥١ منطقة في البلاد، أن مستوى الهيموغلوبين لدى ٧٣ في المائة من النساء كان دون ١١ غرام/٠٠١ ملم من الدم، وهو الحد اﻷدنى الطبيعي لهذه المجموعة من النساء.
    21. Please provide information on the extent and conditions of women working in the informal sector, and measures in place to support the economic empowerment of this group of women. UN 21 - ويرجى تقديم معلومات عن عدد النساء العاملات في القطاع غير الرسمي وظروف عملهن في ذلك القطاع، وذكر التدابير التي وضعت لزيادة تمكين هذه الفئة النسائية من أسباب الاستقلال الاقتصادي.
    118. The Committee encourages the State party to implement further programmes specifically designed to reduce illiteracy rates among rural women and to introduce new laws relating to this group of women, so as to ensure the full implementation of article 14 of the Convention. UN 118 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ برامج مصممة خصيصا لخفض معدلات الأميّة وسط المرأة الريفية، وإلى استحداث قوانين جديدة فيما يتصل بهذه الفئة من النساء بغية كفالة التنفيذ الكامل للمادة 14 من الاتفاقية.
    82. The Committee calls upon the Government of Algeria to help this group of women and their families by simplifying, even on a temporary basis, the legal procedure for certification of death so that they can clarify their status, obtain custody of their children and legally dispose of property to which they are entitled. UN ٨٢ - وتطلب اللجنة من حكومة الجزائر أن تقدم المعونة إلى هذه المجموعة من النساء وأسرهن، وذلك بالقيام، ولو بصورة مؤقتة، بتبسيط إجراءات إصدار شهادات الوفاة لكي يتسنى لهن توضيح مركزهن، وممارسة حق الوصاية على أطفالهن، والتصرف بصفة قانونية في الممتلكات التي لهن الحق فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more