this has helped to ensure the participation of women's organizations in the preparatory process. | UN | وقد ساعد ذلك على ضمان مشاركة المنظمات النسائية في العملية التحضيرية. |
this has helped to reduce the level of budget office vacancies in those missions. | UN | وقد ساعد ذلك على الحد من مستوى شواغر مكتب الميزانية في هذه البعثات. |
this has helped to prevent refoulement and to design assistance programmes based on precise data. | UN | وقد ساعد ذلك على تفادي ترحيل اللاجئين وعلى وضع برامج المساعدة على أساس بيانات دقيقة. |
this has helped to further reinforce and strengthen the Council's credibility internationally and provided an appropriate forum for Member States to raise human rights issues. | UN | وقد ساعد ذلك في زيادة تعزيز مصداقية المجلس على الصعيد الدولي ووفر محفلا مناسبا للدول الأعضاء لإثارة قضايا حقوق الإنسان. |
this has helped to preserve confidence in the integrity of the public service and administration. | UN | وقد ساعد ذلك في المحافظة على الثقة في نزاهة جهاز الخدمة العامة والإدارة العامة. |
this has helped to develop local residents to a skilled craft level, supplemented with basic business and management skills. | UN | وساعد ذلك على تطوير مستوى المهارات الحرفية للسكان المحليين مع استكمالها بالمهارات التجارية والإدارية الأساسية. |
this has helped to increase the enrolment and attendance in schools and prevent child labour. | UN | وساعد ذلك في زيادة الالتحاق بالمدارس والاستمرار في التعليم وفي منع عمالة الأطفال. |
this has helped to build the Agency's internal capacity in this critical area, thereby enabling the safety and security of all staff to be more effectively addressed, and to better ensure sustainable programme delivery under hazardous, high-risk and emergency circumstances. | UN | وساعد هذا على بناء القدرة الداخلية للوكالة في هذا المجال البالغ الأهمية، مما مكّن من معالجة شؤون سلامة وأمن جميع الموظفين معالجة أكثر فعالية، وتحسين كفالة إنجاز البرامج على نحو مستدام في ظل ظروف محفوفة بالأخطار وتنطوي على مخاطرة شديدة وتمثل حالات طارئة. |
this has helped to reduce school dropout rates. | UN | وقد ساعد ذلك على خفض معدلات التسرب المدرسي. |
this has helped to attract supplementary funding from Australia, Japan, the Asian Development Bank and the International Monetary Fund. | UN | وقد ساعد ذلك على جذب تمويل اضافي من استراليا واليابان ومصرف التنمية اﻵسيوي وصندوق النقد الدولي. |
this has helped to strengthen their links with appropriate government officials and institutions. | UN | وقد ساعد ذلك على تعزيز الروابط بينها وبين المسؤولين الحكوميين المختصين والمؤسسات المختصة. |
this has helped to develop greater collegiality and team spirit. | UN | وقد ساعد ذلك على إيجاد قدر أكبر من التقارب وروح الجماعة. |
this has helped to build UNFPA " bench strength " for critical leadership positions. UNFPA identified | UN | وقد ساعد ذلك على بناء " الملاك الاحتياطي " للصندوق من أجل شغل المناصب القيادية البالغة الأهمية. |
this has helped to increase understanding for the work of UNDP and has resulted in DPI asking for speakers from UNDP for their events. | UN | وقد ساعد ذلك على فهم عمل البرنامج اﻹنمائي على نحو أفضل وجعل إدارة الاتصالات واﻹعلام تطلب متكلمين من البرنامج في المناسبات التي تنظمها. |
this has helped to maintain the rule of law and put in place a fundamental administrative structure in a land that knew only violence and insecurity for many years, which enabled emergency response and the necessary coordination to take place. | UN | وقد ساعد ذلك على المحافظة على سيادة القانون وعلى إيجاد هيكل إداري أساسي في بلد لم يعرف سوى العنف وانعدام الأمن لسنوات عديدة مما أتاح الاستجابة لحالة الطوارئ والقيام بالتنسيق الضروري. |
this has helped to create global liner shipping networks, which connect practically every port in the world. | UN | وقد ساعد ذلك في خلق شبكات عالمية لسفن الخطوط المنتظمة للنقل البحري، تربط كل ميناء في العالم تقريباً. |
this has helped to sustain recent world economic growth, particularly with respect to the proportion of global growth attributable to middle-income countries. | UN | وقد ساعد ذلك في استمرار النمو الاقتصادي في العالم، ولا سيما في ما يتعلق بنسبة النمو العالمي التي تعزى إلى البلدان المتوسطة الدخل. |
this has helped to ensure that the priorities and concerns of these States are reflected in global and regional decisions, including in the implementation of the outcomes of United Nations conferences. | UN | وقد ساعد ذلك في ضمان انعكاس أولويات هذه الدول وشواغلها في القرارات العالمية والإقليمية، بما في ذلك في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة. |
this has helped to inform Government policy and to mainstream the gender perspective into policymaking. | UN | وساعد ذلك على تزويد الحكومة بمعلومات تستفيد منها في وضع سياساتها وعلى تعميم المنظور الجنساني في عملية صنع السياسات. |
this has helped to deny terrorists opportunities to recruit and to conduct their operations. | UN | وساعد ذلك على حرمان الإرهابيين من فرصة تجنيد أفراد وتنفيذ عملياتهم. |
this has helped to solve the housing problems faced by some poor older women in rural areas. | UN | وساعد ذلك في حل مشاكل السكن التي تواجه بعض المسنات الفقيرات اللائي يعشن في المناطق الريفية. |
this has helped to close the gender wage gap, from 16% in 1992 to 9% in 2003 for Professionals, and from 39% to 25% for Production Crafts-persons. | UN | وساعد هذا على سدّ فجوة الأجر فيما بين الجنسين من 16 في المائة في عام 1992 إلى 9 في المائة في عام 2003 بالنسبة إلى الفنيين، ومن 39 في المائة إلى 25 في المائة بالنسبة إلى المشتغلين بحِرَف الإنتاج(). |