"this idea in" - Translation from English to Arabic

    • هذه الفكرة في
        
    • لهذه الفكرة في
        
    Yet to articulate this idea in a text requires careful consideration if unnecessary confusion is to be avoided. UN بيد أن بلـورة هذه الفكرة في نص تتطلب دراسة متأنية منعاً لحدوث لبس لا لـزوم له.
    We stand ready to further explore this idea in subsequent rounds of the intergovernmental negotiations. UN ونحن مستعدون لزيادة استكشاف هذه الفكرة في الجولات المتعاقبة للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Gerald Fitzmaurice endorsed this idea in his draft article 37, paragraph 3, which stated: UN وقد أيد جيرالد فيتزموريس هذه الفكرة في الفقرة 3 من مشروع المادة 37 الذي اقترحه، والذي ينص على ما يلي:
    He recalled that the Commission had rejected this idea in its work on the topic of jurisdictional immunities of States and their property. UN وأشار إلى أن اللجنة قد رفضت هذه الفكرة في عملها بشأن موضوع حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    We look forward to concrete follow-up to this idea in the General Assembly. UN ونحن نتطلع إلى متابعة ملموسة لهذه الفكرة في الجمعية العامة.
    Fitzmaurice endorsed this idea in his draft article 37, paragraph 3, which stated: UN وقد أيد فيتزموريس هذه الفكرة في الفقرة 3 من مشروع المادة 37 الذي اقترحه، والذي ينص على ما يلي:
    Rationale: there is no specific reference to this idea in the Vienna Declaration and Programme of Action; UN المبرر: لا توجد إشارة محددة الى هذه الفكرة في اعلان وبرنامج عمل فيينا.
    We strongly support the inclusion of this idea in the draft resolutions before us, and urge the General Assembly to accept these important recommendations. UN ونحن نؤيد بشدة إدراج هذه الفكرة في مشاريع القرارات المطروحة أمامنا، ونحث الجمعية العامة على قبول هذه التوصيات الهامة.
    And now that I'm pregnant... with this idea in my mind-uterus, Open Subtitles و الآن بما أنني حامل أحمل هذه الفكرة في رحم فكري
    So somebody got this idea in his head - what if they had turned me into a spy? Open Subtitles لذلك شخص ما دارت هذه الفكرة في رأسه ، ماذا لو حوّلوني إلى جاسوس؟
    He had this idea -- he had this idea in his head that was kind of-- kind of-- kind of a sickness. Open Subtitles كانت لديه هذه الفكرة كانت لديه هذه الفكرة في رأسه ..وكانت بمثابة نوع من..
    Unlike some other delegations, we think that the inclusion of this idea in the final package will only take us further from general agreement. UN وعلى عكس بعض الوفود اﻷخرى، نحن نرى أن تضمين هذه الفكرة في مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة النهائية لن تؤدي إلا إلى إبعادنا أكثر عن إمكانية التوصل إلى اتفاق عام.
    It's as if you put this idea in my head. Open Subtitles منذ أن وضعتي هذه الفكرة في رأسي
    The United States has opposed this idea in the past and will continue to do so because we remain convinced that the bilateral efforts which have already produced concrete results in the area of nuclear disarmament remain, for the time being, the only realistic approach to arms control in this highly complex field. UN وقد عارضت الولايات المتحدة هذه الفكرة في الماضي وستظل تعارضها ﻷننا لا نزال مقتنعين بأن الجهود الثنائية الطرف التي أسفرت بالفعل عن نتائج ملموسة في ميدان نزع السلاح النووي لا تزال، في الوقت الحالي، النهج الواقعي الوحيد لتحديد اﻷسلحة في هذا الميدان البالغ التعقيد.
    I should like to develop this idea in a broader context: building an effective global system of international security is a joint undertaking of all States, and disarmament is one of the goals of this " universal joint undertaking " . UN وأود أن أضع هذه الفكرة في سياق أوسع فأقول: إن بناء نظام عالمي فعال لﻷمن الدولي هو المشروع المشترك بين جميع الدول، وما نزع السلاح إلا هدف واحد من أهداف هذا " المشروع المشترك العالمي " .
    The World Bank built on this idea in its 2007-2010 gender action plan, in which improving gender equality was also seen as " smart economics " that would advance the core objectives of the World Bank. UN وقد اعتمد البنك الدولي على هذه الفكرة في خطة عمله الجنسانية للفترة 2007-2010، التي اعتبر فيها تحسين المساواة بين الجنسين بمثابة ' ' اقتصاديات ذكية`` من شأنها دفع الأهداف الأساسية للبنك الدولي قدما().
    this idea, in me head. Open Subtitles . هذه الفكرة في رأسي
    And I would develop this idea in a broader context: the common endeavour of all States is to build an effective global system for international security and disarmament is one of the end results of the activity of this, so to speak, " global joint venture " . UN وسوف أضع هذه الفكرة في سياق أوسع من التطوير فأقول: إن المسعى المشترك لجميع الدول يرمي إلى بناء نظام عالمي فعال لﻷمن الدولي وان نزع السلاح هو إحدى النتائج النهائية لنشاط هذا " المشروع المشترك العالمي " ان صح القول.
    The President of the French Republic expressed this idea in a speech he gave in Barcelona on 28 November 2005: " I advocate strengthening the dialogue with civil society, particularly with businesses and NGOs. UN وقد أعرب رئيس الجمهورية الفرنسية عن هذه الفكرة في خطبة ألقاها في برشلونه يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر سنة 2005، قال فيها: " إنني أدعو إلى تعزيز الحوار مع المجتمع المدني، لا سيما مع دوائر الأعمال والمنظمات غير الحكومية.
    Bearing this idea in mind, we are convinced that the United Nations should reshape its role in such a way as to manage globalization in the interest of all nations and to correct its excesses. UN وأخذا لهذه الفكرة في الاعتبار، نحن مقتنعون بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تعيد تشكيل دورها على نحو يجعلها تدير عملية العولمة بما يعود بالنفع على جميع الدول، ويصحح تجاوزاتها.
    This is a very important subject, and I am sure that there will be further elaboration and discussion of this idea in informal consultations and in the regional groups — and particularly of your proposal, Mr. Chairman, for the preparation and presentation of which we would like to thank you and the Bureau very much. UN وهذا موضوع هام جدا، وأنا على يقين من أنه سيكون هناك المزيد من التفصيل والنقاش لهذه الفكرة في المشاورات غير الرسمية وفي المجموعات اﻹقليمية - وعلــى نحــو خاص لاقتراحكم، يا سيادة الرئيس، الذي نريد أن نشكركم ونشكر أعضاء المجلس على إعداده وعرضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more