"this implies that" - Translation from English to Arabic

    • وهذا يعني أن
        
    • وهذا يعني أنه
        
    • ويعني ذلك أن
        
    • ويعني ذلك أنه
        
    • وهذا يعني ضمناً أن
        
    • ويعني ذلك ضمنا أن
        
    • ويعني هذا أن
        
    • ومعنى ذلك أن
        
    • ويعني هذا ضمنا أن
        
    • ذلك يعني أن
        
    • هذا يعني ضمناً أن
        
    • وهذا معناه أن
        
    • وهذا يعني ضمنا أنه
        
    • ويعني هذا أنه
        
    • ويقتضي ذلك ضمناً أن
        
    this implies that he is to be put on trial, probably at the instigation of General K.A. The summons gives no indication, however, of the charges. UN وهذا يعني أن هناك دعوى مرفوعة ضده يُحتمل أن يكون وراءها الفريق الأول ك. أ. بيد أن الاستدعاء لا يشير إلى أي تهم.
    this implies that he is to be put on trial, probably at the instigation of General K.A. The summons gives no indication, however, of the charges. UN وهذا يعني أن هناك دعوى مرفوعة ضده يُحتمل أن يكون وراءها الفريق الأول ك. أ. بيد أن الاستدعاء لا يشير إلى أي تهم.
    this implies that companies should identify and prevent human rights violations against defenders that may result from their activities and operations. UN وهذا يعني أنه ينبغي للشركات أن تحدد وتمنع انتهاكات حقوق الإنسان التي قد يتعرض لها المدافعون بسبب أنشطتها وعملياتها.
    this implies that the matter of ensuring compliance on the part of Belarus and Ukraine is the business of all States Parties. UN ويعني ذلك أن مسألة كفالة الامتثال من جانب أوكرانيا وبيلاروس تهم كل الدول الأطراف.
    this implies that he or his legal representative should appear before the judge. UN ويعني ذلك أنه كان ينبغي أن يحضر بنفسه أو أن يحضر من يمثله أمام القاضي.
    this implies that domestic financing of expenditure could become increasingly necessary. UN وهذا يعني ضمناً أن الحاجة إلى التمويل المحلي للنفقات سوف تزداد بصورة مطردة.
    this implies that the port community must have the capability to send, receive and process information electronically. UN وهذا يعني أن على أوساط الموانئ أن تكون قادرة على إرسال المعلومات وتلقيها ومعالجتها إلكترونياً.
    this implies that particular attention will be given to ecosystem functioning and the role of biodiversity. UN وهذا يعني أن اهتماماً خاصاً سيولى لأداء النظام الإيكولوجي ودور التنوع البيولوجي.
    this implies that particular attention will be given to ecosystem functioning and the role of biodiversity. UN وهذا يعني أن اهتماماً خاصاً سيولى لأداء النظام الإيكولوجي ودور التنوع البيولوجي.
    this implies that particular attention will be given to ecosystem functioning and the role of biodiversity. UN وهذا يعني أن اهتماماً خاصاً سيولى لأداء النظام الإيكولوجي ودور التنوع البيولوجي.
    this implies that income increases at the moment the prices of breeding livestock increase. UN وهذا يعني أن الدخل يرتفع عندما ترتفع أسعار تربية الماشية.
    this implies that producers will have opportunities to develop audiences which have been difficult to reach via conventional cinema showings. UN وهذا يعني أنه ستُتاح للمنتجين فرص تكوين جماهير مشاهدين كان يصعب الوصول اليهم عن طريق العروض السينمائية التقليدية.
    this implies that the community law can only be applied in cases where two or more countries are involved. UN 59- وهذا يعني أنه لا يمكن تطبيق القانون الاتحادي إلا في الحالات التي تمس بلدين أو أكثر.
    this implies that they should promote the growth of regional markets, to develop regional brands, as one important policy option. UN ويعني ذلك أن عليها أن تشجع نمو الأسواق الإقليمية لتطوير العلامات الإقليمية، كخيار سياسي مهم.
    this implies that the more developed countries can also gain proportionately more from ICT. UN ويعني ذلك أن البلدان الأكثر تقدما يمكن أيضا أن تستفيد بدرجة أكبر من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    this implies that he or his legal representative should appear before the judge. UN ويعني ذلك أنه كان ينبغي أن يحضر بنفسه أو أن يحضر من يمثله أمام القاضي.
    this implies that if a State party does not provide an answer to an author's allegations, the Committee will give due weight to the uncontested allegations as long as they are substantiated. UN ويعني ذلك أنه إذا لم تقدم الدولة الطرف رداً على ادعاءات صاحب البلاغ، فإن اللجنة تولي المزاعم التي لم يُطعن في صحتها ما تستحقه من اعتبار شريطة أن تكون مدعومة بأدلة.
    this implies that the percentage distribution of the population by gender has gradually narrowed: the slight edge for males has been eliminated, with females representing a slight majority by 2010. UN وهذا يعني ضمناً أن الشقة بين الجنسين في توزيع النسبة المئوية للسكان قد أخذت تضيق تدريجياً. وبحلول عام 2010 اختفى الفرق الطفيف الذي كان موجوداً لصالح الرجال وأصبحت هناك أغلبية ضئيلة للنساء.
    this implies that confidence and informality supersede close or permanent supervision. UN ويعني ذلك ضمنا أن الثقة وعدم الرسمية يحلان محل الإشراف اللصيق أو الدائم.
    this implies that cultural rights cannot be invoked to limit the scope of -- or to infringe upon -- internationally human rights. UN ويعني هذا أن الحقوق الثقافية لا يمكن التذرع بها للحد من نطاق حقوق الإنسان الدولية، أو التعدي عليها.
    this implies that the elimination of gender disparities remains a challenge at the secondary level UN ومعنى ذلك أن إزالة أوجه التفاوت بين الجنسين لا تزال تمثل تحديا في المرحلة الثانوية
    this implies that international, national and local trade systems and markets will face new commercial and financing challenges. UN ويعني هذا ضمنا أن نُظم التجارة والأسواق الدولية والوطنية والمحلية ستواجه تحديات تجارية ومالية جديدة.
    It is the opinion of the Commission that this implies that increased self-government for Greenland must be linked to increased economic responsibility. UN وترى اللجنة أن ذلك يعني أن تعزيز الحكم الذاتي لغرينلاند يجب أن يرتبط بزيادة المسؤولية الاقتصادية.
    All of this implies that the emerging world as a whole is unlikely in 2014 to resume its role as a major engine of the global economy, and that the quality of what growth there is will be far from optimal. News-Commentary وكل هذا يعني ضمناً أن العالم الناشئ ككل من المرجح أن يستأنف في عام 2014 دوره كمحرك رئيسي للاقتصاد العالمي، وأن نوعية النمو هناك سوف تكون بعيدة عن المثالية.
    this implies that women who seek asylum together with a husband/partner are registered as independent asylum seekers. UN وهذا معناه أن النساء اللائي يطلبن اللجوء مع زوج/شريك يسجلن كطالبات لجوء مستقلات.
    this implies that there must be continuity of leadership. UN وهذا يعني ضمنا أنه يجب توفر استمرارية القيادة.
    this implies that the interest rate cannot also be used to manage the money supply. UN ويعني هذا أنه لا يمكن أيضا استخدام سعر الفائدة لإدارة المعروض النقدي.
    this implies that the enterprise should have a strategic planning capability. UN ويقتضي ذلك ضمناً أن تتوفر للمشروع قدرة على التخطيط الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more