Agencies generally concurred with its many valuable recommendations, which they noted strengthen this important area of oversight. | UN | ووافقت الوكالات عموما على العديد من توصياتها القيّمة معتبرة أنها تعزز هذا المجال الهام من العمل الرقابي. |
In addition, the Assistant High Commissioner will be consulting with concerned staff of the Senior Management Committee to determine how follow-up can best proceed in order to strengthen this important area of activity. | UN | وعلاوة على ذلك، سيجري مساعد المفوضة السامية مشاورات مع الموظفين المعنيين في لجنة الإدارة العليا لتحديد أفضل طريقة يمكن بها مباشرة أعمال المتابعة لتعزيز هذا المجال الهام من مجالات الأنشطة. |
In our continuing difficult internal economic circumstances, that is, I believe, further proof of Russia's commitment to cooperate in this important area of United Nations activities. | UN | وفي ظل أحوالنا الاقتصادية الداخلية التي لا تزال صعبة، يعتبر هذا، على ما أعتقد، دليلا آخر على التزام روسيا بالتعاون مع هذا المجال الهام من أنشطة اﻷمم المتحدة. |
Its effects will contribute to future partnership work, action and investment in this important area of the global AIDS response. | UN | وستساهم جهوده في عمل الشراكات والإجراءات المقبلة والاستثمار في هذا المجال الهام من مجالات التصدي للإيدز على الصعيد العالمي. |
In this context, further guidance is being sought from the SBI on the role that Parties want the secretariat to play in this important area of work. | UN | وفي هذا الصدد، تُلتمس إرشادات أخرى من الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن الدور الذي تود الأطراف أن يتم القيام به من جانب الأمانة في هذا المجال المهم من مجالات العمل. |
Myanmar is an ardent advocate of stepping up international disarmament efforts with a view to making further advances in this important area of our collective endeavour. | UN | إن ميانمار داعية متحمس لزيادة جهود نـــزع السلاح الدولية بغية إحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان الهام من ميادين سعينا الجماعي. |
187. The recording of cases, though only a starting point, provides management with a tool to start managing this important area of risk. | UN | 187 - وتسجيل الحالات ما هو إلا نقطة بداية إلا أنه يوفر للإدارة أداة للشروع في إدارة هذا المجال الهام من مجالات المخاطر. |
Further, a more timely and efficient information flow with regard to work being undertaken for the benefit of Africa by divisions would enhance the capacity to undertake coordination in this important area of the secretariat’s activities. | UN | كما أن تحسين توقيت وكفاءة تدفق المعلومات المتعلقة بالعمل الذي تنهض به الشُعب لصالح أفريقيا سيعزز القدرة على الاضطلاع بالتنسيق في هذا المجال الهام من أنشطة اﻷمانة. |
These measures cumulatively seek to reaffirm the importance of compliance with the rule of law in U.S. detention practices, to ensure U.S. adherence to its international legal obligations, and to promote accountability and transparency in this important area of national security policy. | UN | تسعى هذه التدابير إجمالاً إلى إعادة تأكيد أهمية الامتثال لسيادة القانون في ممارسات الاحتجاز التي تتبعها الولايات المتحدة، وذلك لكفالة تقيد الولايات المتحدة بالتزاماتها القانونية الدولية، وتعزيز المساءلة والشفافية في هذا المجال الهام من السياسات الأمنية الوطنية. |
We continue to encourage gender sensitivity in this important area of our national endeavours, considering that at present there are only 58 women in the new force. | UN | ونحن نواصل تشجيع مراعاة الاعتبارات الجنسانية في هذا المجال الهام من جهودنا الوطنية، آخذين في الاعتبار أنه ليس هناك حاليا سوى 58 امرأة في القوة الجديدة. |
The objective of the meeting was to take stock of the current state of knowledge in this important area of research and to draw the policy implications of the results with a view of informing the current search for establishing durable peace-building modalities in post-conflict situations. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع تقييم الحالة الراهنة لما اكتُسب من معارف في هذا المجال الهام من البحث واستخلاص الدلالات السياسية لنتائجه وذلك بغرض إثراء الأبحاث الحالية الهادفة إلى وضع طرائق دائمة لبناء السلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع. |
The draft Oceans Compact and the proposed creation of an Oceans Advisory Group, the suggested Global Partnership on Oceans, would provide strategic opportunities for UN-Oceans to articulate and cement their roles and niche in this important area of the United Nations work. | UN | ومن شأن المبادرات المتمثلة في مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات، ومقترح إنشاء فريق استشاري معني بالمحيطات، ومقترح الشراكة العالمية من أجل المحيطات أن تتيح فرصاً استراتيجية لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات لتوضيح وتوطيد أدوارها ونطاق تخصصها في هذا المجال الهام من عمل الأمم المتحدة. |
Further, the draft Oceans Compact and the proposed creation of an Oceans Advisory Group, the Global Partnership on Oceans (GPO), all provide strategic opportunities for UN-Oceans to articulate and cement their roles and niche in this important area of the United Nations work. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتيح المبادرات المتمثلة في مشروع الاتفاق من أجل المحيطات، ومقترح إنشاء فريق استشاري معني بالمحيطات، والشراكة العالمية من أجل المحيطات، فرصاً استراتيجية سانحة يمكن لشبكة المحيطات استغلالها لتوضيح وتوطيد أدوارها ونطاق تخصصها في هذا المجال الهام من عمل الأمم المتحدة. |
The draft Oceans Compact and the proposed creation of an Oceans Advisory Group, the suggested Global Partnership on Oceans, would provide strategic opportunities for UN-Oceans to articulate and cement their roles and niche in this important area of the United Nations work. | UN | ومن شأن المبادرات المتمثلة في مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات، ومقترح إنشاء فريق استشاري معني بالمحيطات، ومقترح الشراكة العالمية من أجل المحيطات أن تتيح فرصاً استراتيجية لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات لتوضيح وتوطيد أدوارها ونطاق تخصصها في هذا المجال الهام من عمل الأمم المتحدة. |
Further, the draft Oceans Compact and the proposed creation of an Oceans Advisory Group, the Global Partnership on Oceans (GPO), all provide strategic opportunities for UN-Oceans to articulate and cement their roles and niche in this important area of the United Nations work. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتيح المبادرات المتمثلة في مشروع الاتفاق من أجل المحيطات، ومقترح إنشاء فريق استشاري معني بالمحيطات، والشراكة العالمية من أجل المحيطات، فرصاً استراتيجية سانحة يمكن لشبكة المحيطات استغلالها لتوضيح وتوطيد أدوارها ونطاق تخصصها في هذا المجال الهام من عمل الأمم المتحدة. |
Properly assessing the effectiveness of ageing-related social spending, and placing it within the context of relevant national and international experience, can improve national capacity in this important area of policymaking. | UN | وإجراء تقييم على النحو الصحيح لفعالية الإنفاق الاجتماعي المتصل بالشيخوخة، ووضعه في سياق الخبرة الوطنية والدولية ذات الصلة بالموضوع، يمكن أن يؤدي إلى تحسين القدرات الوطنية في هذا المجال المهم من مجالات رسم السياسات. |
It hopes that the codifying exercise in which the Commission is engaged will lead to the adoption of a set of provisions to regulate this important area of international relations. | UN | وهي تأمل في أن تفضي عملية التدوين الجارية حاليا إلى اعتماد مجموعة من الأحكام تنظم هذا الميدان الهام من ميادين العلاقات بين الدول(). |