"this important document" - Translation from English to Arabic

    • هذه الوثيقة الهامة
        
    • لهذه الوثيقة الهامة
        
    • تلك الوثيقة الهامة
        
    • هذه الوثيقة المهمة
        
    We hope that in the foreseeable future, our country will be in a position to sign this important document. UN ونحن نأمل أن يكون بلدنا، في المستقبل المنظور، في موقف يمكنه من التوقيع على هذه الوثيقة الهامة.
    My delegation believes that it is necessary to coordinate the work of the Third Committee and the full Assembly, in order to facilitate an in-depth consideration of this important document. UN ويعتقد وفدي أنه من الضروري تنسيق عمل اللجنة الثالثة والجمعية بأكملها، بغية تيسير النظر بعمق في هذه الوثيقة الهامة.
    this important document will be a key contribution to a white paper on early childhood education, work on which will commence shortly. UN وستمثل هذه الوثيقة الهامة إسهاماً أساسياً في الورقة البيضاء بشأن التعليم المبكر للأطفال، التي سيبدأ إعدادها قريباً.
    My delegation is one of the co—sponsors of this important document. UN وان وفد بلادي هو أحد الوفود المشاركة في تقديم هذه الوثيقة الهامة.
    That is why Russia supports the adoption of this important document by the General Assembly and has joined as a co-sponsor. UN ولذلك السبب تؤيد روسيا اعتماد الجمعية العامة لهذه الوثيقة الهامة وشاركت روسيا في تقديمها.
    We hope that this important document receives the unanimous support of the General Assembly. UN ونأمل أن تلقى هذه الوثيقة الهامة تأييدا بالإجماع في الجمعية العامة.
    Accordingly, I would like participants to see this important document. UN ووفقا لذلك أود أن يطلع المشاركون على هذه الوثيقة الهامة.
    I wish to reaffirm our readiness to take an active part in all phases of the preparation of this important document. UN وأود أن أؤكد مجددا استعدادنا للمشاركة بهمة في جميع مراحل إعداد هذه الوثيقة الهامة.
    It is for that reason that we participated actively in the elaboration of this important document and that we are satisfied with the text we have produced. UN ولهذا السبب شاركنا فعليا في إعداد هذه الوثيقة الهامة ونشعر بالارتياح للنص الذي أخرجناه.
    :: Provisional of technical and material assistance for the preparation and printing of this important document, its appropriate distribution and the mobilization of support for the decisions of the conference UN :: تقديم الدعم الفني والمادي لإعداد وطباعة هذه الوثيقة الهامة وتوزيعها بالصورة المطلوبة وحشد التأييد لمقررات المؤتمر
    It was undesirable and unfortunate that steward States decided to oppose the adoption by consensus of this important document. UN لقد كان غير مستحب ومؤسفا أن تقرر بضع دول معارضة اعتماد هذه الوثيقة الهامة بتوافق الآراء.
    The Meeting also highlighted the need for a follow up to this important document. UN كما أكد الاجتماع ضرورة متابعة هذه الوثيقة الهامة.
    With the Assembly's permission, I would like to focus on two aspects of this important document. UN وأود، بعد إذن الجمعية، أن أركز على جانبين من جوانب هذه الوثيقة الهامة.
    I should like to make a few comments on this important document. UN وأود إبداء بضعة تعليقات على هذه الوثيقة الهامة.
    With its integration of environment and development, this important document epitomizes the basic concept of the Rio Conference — sustainable development. UN إن هذه الوثيقة الهامة بتكاملها للبيئة والتنمية تلخص المفهوم اﻷساسي لمؤتمر ريو - التنمية المستدامة.
    The Group intends to make a formal request for a copy of this important document to aid the identification of areas that might become a focus for future artisanal activity and for reference purposes. UN ويعتزم الفريق تقديم طلب رسمي للحصول على نسخة من هذه الوثيقة الهامة للمساعدة في تحديد المناطق التي قد تركز عليها أنشطة التعدين الحرفي في المستقبل، ولاستخدامها كمرجع.
    I would like to join previous speakers in thanking the Secretary-General for this important document containing concise and thoughtful coverage of the United Nations' activities over the past year. UN وأشارك المتكلمين السابقين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على هذه الوثيقة الهامة التي تتضمن تغطية موجزة ومدروسة بعمق لأنشطة الأمم المتحدة خلال السنة الماضية.
    Kazakhstan supports this important document related to international assistance for peace and security and the promotion of the normalization of the situation and economic reconstruction, in order to improve the life of the Afghan people. UN وتدعم كازاخستان هذه الوثيقة الهامة المتعلقة بالمساعدة الدولية من أجل السلم والأمن وتشجيع تطبيع الحالة وإعادة بناء الاقتصاد، بغية تحسين معيشة الشعب الأفغاني.
    I take this opportunity to convey to all delegations my appreciation for their substantive contribution and cooperation in arriving at an agreed text on this important document. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب لجميع الوفود عن تقديري لما قدموه من إسهام وتعاون قيمين للتوصل إلى نص متفق عليه لهذه الوثيقة الهامة.
    this important document establishes specific actions for the establishment of an expanded and more competitive market with greater opportunities for attracting investment. UN وترسم تلك الوثيقة الهامة خطوات محددة ﻹنشاء سوق موسعة وأكثر تنافسية، تنطوي على فرص أكبر لجذب الاستثمار.
    Well, thank you for taking the time to notarize this important document. Open Subtitles حسنا,شكرا لأخذكم الوقت لإشهار هذه الوثيقة المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more