"this important instrument" - Translation from English to Arabic

    • هذا الصك الهام
        
    • هذا الصك المهم
        
    • هذه الأداة الهامة
        
    • وهذه الأداة الهامة
        
    • بهذا الصك الهام
        
    I look forward to the speedy entry into force of this important instrument for individual redress. UN وأتطلع إلى التعجيل ببدء نفاذ هذا الصك الهام لإنصاف الأفراد.
    We therefore wholeheartedly welcome the recent accession of Malaysia and Colombia to this important instrument. UN لذلك، فإننا نرحب ترحيباً صادقاً بانضمام ماليزيا وكولومبيا مؤخراً إلى هذا الصك الهام.
    Chile hopes to complete its process of legislative approval shortly in order to be able to ratify this important instrument. UN وتأمل شيلي أن تكمل عملية موافقة هيئتها التشريعية على المعاهدة في موعد قريب بغية التمكن من التصديق على هذا الصك الهام.
    The Special Representative urges the remaining African States to ratify this important instrument. B. Security Council UN ويحث الممثل الخاص الدول الأفريقية المتبقية على التصديق على هذا الصك المهم.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) urges States that have not yet done so to ratify or accede to this important instrument and to ensure that blinding laser weapons are neither produced nor made available. UN وتحث لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الدول التي لم تصدق على هذا الصك الهام أو التي لم تنضم إليه بعد على أن تفعل ذلك، وعلى أن تكفل عدم إنتاج أسلحة الليزر المسببة للعمى وعدم توفرها.
    In any event, the Special Rapporteur must point out that it would be easier to improve this important instrument if it were to enter into force in the near future. UN وعلى كل، يجب أن يشير المقرر الخاص إلى أنه من الأسهل تحسين هذا الصك الهام إن كان يراد بدء نفاذه في المستقبل القريب.
    In that connection, we acknowledge Barbados, Colombia and the Dominican Republic, States within our region, for having ratified this important instrument. UN وفي هذا الصدد، نثني على بربادوس والجمهورية الدومينيكية وكولومبيا، هي والدول الواقعة في منطقتنا، لتصديقها على هذا الصك الهام.
    We hope that we will be able to ratify this important instrument as soon as possible; that is something to which we truly aspire. UN ونرجو أن نتمكن من التصديق على هذا الصك الهام في أسرع وقت ممكن؛ وذلك أمل نطمح بالفعل إلى تحقيقه.
    At the same time, we cannot but be alarmed that this important instrument has still not entered into force. UN وفي الوقت ذاته، لا يسعنا إلا أن نتخوف من عدم دخول هذا الصك الهام حيز النفاذ حتى الآن.
    He urged States parties to deploy all their efforts with a view to the effective implementation of this important instrument. UN وحث الدول الأطراف على بذل كل الجهود من أجل تنفيذ هذا الصك الهام تنفيذا فعليا.
    The Representative actively participated in the discussions and reiterates his willingness to work with the Commission in developing this important instrument. UN ويجدد الممثل الذي شارك بشكل نشط في المناقشات، تأكيد استعداده للعمل مع اللجنة على وضع هذا الصك الهام.
    I want to conclude by saying that many countries of the Latin American and Caribbean region have already ratified this important instrument. UN أريد أن أختتم بالقول إن بلدانا كثيرة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي صدّقت بالفعل على هذا الصك الهام.
    Hungary calls on States currently not parties to the NPT to accede to this important instrument. UN وتدعو هنغاريا الدول التي ليست حاليا أعضاء في معاهدة عدم الانتشار إلى الانضمام إلى هذا الصك الهام.
    this important instrument calls for the de jure affirmation of the end of the nuclear-arms-race era. UN ويطالب هذا الصك الهام إسدال الستار بصورة مؤكدة من الوجهة القانونية على حقبة سباق التسلح النووي.
    The number of States that have ratified this important instrument bodes well for its universality. UN وعدد الدول التي صدقت فعلا على هذا الصك الهام هو بشير خير بالنسبة لعالميتها.
    We hope that all States Members of the United Nations will accede to this important instrument so that it may enter into force as soon as possible. UN وإننا نأمل في أن تنضم جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الى هذا الصك الهام بحيث يدخل الى حيز النفاذ بأسرع ما يمكن.
    Costa Rica supports the work on this important instrument by the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference, which we hope will enable us to draw closer to an indefinite extension of that Treaty. UN وكوستاريكا تؤيد العمل الذي تقوم به بشأن هذا الصك الهام اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠، والذي نأمل أن يمكننا من أن نزداد اقترابا من تمديد تلك المعاهدة إلى اﻷبد.
    Croatia hoped that other European countries would soon become parties to this important instrument for the peaceful settlement of disputes, establishing procedures leading to binding solutions. UN وتأمل كرواتيا في أن تصبح البلدان اﻷوروبية اﻷخرى عما قريب أطرافا في هذا الصك المهم للتسوية السلمية للمنازعات، الذي أنشأ إجراءات تؤدي إلى حلول ملزمة.
    The purpose of this seminar was to increase the involvement of all stakeholders, in order to achieve the ratification of this important instrument by their respective Governments. UN وكان الهدف من هذه الحلقة الدراسية حفز مشاركة جميع الجهات الفاعلة، من أجل الحصول على تصديق سلطاتها الوطنية المختصة على هذا الصك المهم.
    My Government wishes to express its firm resolve to continue cooperating, actively and frequently, in the activities of this important instrument of the Organization. UN وتود حكومتي أن تعرب عن عزمها الأكيد على الاستمرار في التعاون النشط والمتواصل في أنشطة هذه الأداة الهامة للمنظمة.
    this important instrument has undoubtedly contributed to a genuine raising of awareness of the damaging humanitarian and security consequences of this scourge. UN وهذه الأداة الهامة قد ساهمت بلا شك في زيادة حقيقية للوعي بالآثار الإنسانية والأمنية الضارة لهذه الآفة.
    Meeting one year before our First Review Conference, we commit ourselves to pursue, with renewed vigour, efforts to clear mined areas, assist victims, destroy stockpiled anti-personnel mines and promote universal adherence to this important instrument. UN وإننا، إذ نجتمع قبل سنة من انعقاد مؤتمرنا الاستعراضي الأول، نلتزم بأن نبذل، بقوة متجددة، جهوداً من أجل تطهير المناطق الموبوءة بالألغام، ومساعدة الضحايا، وتدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد، وتشجيع الالتزام العالمي بهذا الصك الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more