"this indicator" - Translation from English to Arabic

    • هذا المؤشر
        
    • بهذا المؤشر
        
    • لهذا المؤشر
        
    • وهذا المؤشر
        
    • هذا المؤشّر
        
    • للمؤشر
        
    As such, the accuracy of the percentages calculated under this indicator has to be considered moderate to low. UN لذا وجب اعتبار دقة النسب المئوية المحسوبة في إطار هذا المؤشر متراوحة من المتوسطة إلى المنخفضة.
    this indicator paints a mixed picture of how the role of manufactures changed in LDCs between 2002 and 2011. UN ويعكس هذا المؤشر صورة غير متجانسة لتغير دور المصنوعات في أقل البلدان نمواً بين عامي 2002 و2011.
    It was questioned whether this indicator could actually reflect the volume of field activities and their impact. UN وأُثير تساؤل عما إذا كان بإمكان هذا المؤشر أن يجسد بالفعل حجم الأنشطة الميدانية وأثرها.
    this indicator is usually used to analyse the primary surplus that is required to stabilize the debt-to-GDP ratio: UN وعادة ما يستخدم هذا المؤشر لتحليل الفائض الرئيسي اللازم لتثبيت نسبة الدين إلى الناتج الإجمالي المحلي:
    Some 18 of these countries are making no progress at all or are retrogressing in terms of this indicator. UN ومن تلك البلدان لا يحرز 18 بلدا أي تقدم بالمرة أو تبدي تراجعا فيما يتعلق بهذا المؤشر.
    this indicator is monitored in order to measure trading activity. UN وقد وُضع هذا المؤشر قيد الرصد لقياس أنشطة التداول.
    UNICEF was requested to report on this indicator in future years. UN وطلب إلى اليونيسيف الإبلاغ عن هذا المؤشر في السنوات القادمة.
    Twenty countries have failed to report data on this indicator. UN ولم يبلغ عشرون بلداً عن بيانات بشأن هذا المؤشر.
    this indicator focuses on sexual violence against women and girls. UN ويركز هذا المؤشر على العنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    this indicator has risen steadily in every province of the country. UN وقد ارتفع هذا المؤشر بشكل مطرد في جميع مقاطعات البلد.
    On the other hand, declines in this indicator were registered in Albania, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Pakistan and Serbia. UN ومن ناحية أخرى، سُجل انخفاض في هذا المؤشر في كل من أذربيجان، وألبانيا، وباكستان، والبوسنة والهرسك، وصربيا.
    this indicator will enable Governments to understand the situation and put appropriate measures in place to positively assist disabled children. UN وسيمكّن هذا المؤشر الحكومات من فهم الحالة ومن اتخاذ تدابير مناسبة للقيام على نحو إيجابي بمساعدة الأطفال المعوقين.
    this indicator can be measured by the ratio of citations of United Nations publications to total citations for any given topic. UN ويمكن قياس هذا المؤشر بقياس نسبة الاستشهاد بهذه المنشورات إلى إجمالي حالات الاستناد إلى المراجع في أي موضوع معين.
    this indicator is valid for well-known commodities which are already internationally traded, and for which statistics are available. UN ويسري هذا المؤشر على السلع الأساسية المعروفة المتبادلة تجارياً على الصعيد الدولي، والتي توجد بشأنها إحصاءات.
    Although this indicator does not provide any information on the quality of functioning of the youth council, it indicates the existence of machinery for this purpose. UN وبالرغم من أن هذا المؤشر لا يوفر معلومات عن مدى جودة أداء مجلس الشباب لوظيفته، فإنه يدل على وجود آلية لخدمة هذا الغرض.
    this indicator targets links between poverty and land degradation. UN ويستهدف هذا المؤشر الصلات بين الفقر وتردي الأراضي.
    In view of the small numbers involved, this indicator may not be statistically very significant. UN ونظرا لصغر حجم الأرقام الداخلة في ذلك، فقد لا يكون هذا المؤشر هاما جدا من الناحية الإحصائية.
    The performance of this indicator shows that, over 12 years, the poorest quintile increased its share in the generation of income in the economy. UN ويبين أداء هذا المؤشر أنه على مدى 12 عاماً، زاد الخُمس الأفقر من حصته في توليد الدخل في الاقتصاد.
    If the rate of decline in this indicator for the past five years continues, Bolivia would be very close to achieving the Millennium Development Goal of a two-thirds reduction of infant mortality. UN وإذا استمر معدل الانخفاض في هذا المؤشر بالنسبة للسنوات الخمس الماضية، فإن بوليفيا ستقترب كثيراً من تحقيق هذا الهدف من الأهداف الإنمائية وهو تخفيض معدل الوفيات الرضع بمقدار الثلثين.
    Net primary education enrollment has gone up in all countries and the region as a whole will attain this indicator. UN فقد ارتفع صافي نسبة القيد في التعليم الابتدائي في جميع البلدان وسوف تفي المنطقة ككل بهذا المؤشر.
    :: Due to the stable opium cultivation in the last two years, the figure for this indicator is not available at the moment. UN :: نتيجة لاستقرار زراعة الأفيون في العامين الماضيين، فإن الأرقام بالنسبة لهذا المؤشر غير متاحة في الوقت الراهن.
    Nationwide, this indicator is low, having been less than 2 per cent for the past seven years. UN وهذا المؤشر منخفض على نطاق البلد، حيث كان أقل من 2 في المائة بالنسبة للسنوات السبع السابقة.
    The indicators contained therein form the basis for the measurement of this indicator to ensure coherence with the UN-REDD Programme monitoring framework. UN وتشكّل هذه المؤشرات الأساس لقياس هذا المؤشّر لضمان الاتساق في إطار رصد برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    this indicator is best used with historical series in the same country. UN وأفضل استخدام للمؤشر أن يستند إلى أنساق تاريخية في البلد الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more