"this inequality" - Translation from English to Arabic

    • هذا التفاوت
        
    • عدم المساواة هذا
        
    • عدم المساواة هذه
        
    • هذه اللامساواة
        
    • لعدم المساواة هذا
        
    • عدم التكافؤ هذا
        
    Furthermore, this inequality stands against the global vision of achieving common prosperity for all humankind. UN علاوة على ذلك، هذا التفاوت نقيض الرؤية العالمية لتحقيق الرخاء المشترك للبشرية جمعاء.
    By laying the foundation for a more peaceful, prosperous and just world, our collective vision was to redress this inequality and to offer hope to the world. UN وبإرساء الأساس لعالم أكثر سلاما وازدهارا وإنصافا، كانت رؤيتنا الجماعية هي تصحيح هذا التفاوت ومنح الأمل للعالم.
    Financial inclusion aimed to remedy this inequality and could contribute to reaching the United Nations Millennium Development Goals such as halving the proportion of people in the world who live in extreme poverty by 2015. UN وتهدف الشمولية المالية إلى علاج هذا التفاوت في المعاملة وقد تسهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية مثل هدف تخفيض عدد سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع بحلول عام 2015 بنسبة النصف.
    After the Liberation, this inequality was eliminated. UN وبعد التحرُّر ألغي عدم المساواة هذا.
    However, this inequality has narrowed over time. UN بيد أن عدم المساواة هذه قد ضاقت بمرور الوقت.
    The tendency described is certainly not to be found in the entire field of international law, but many important international regulations do reflect this inequality. UN وهذه النزعة التي سبق وصفها لا توجد بالتأكيد في كامل نطاق القانون الدولي، ولكن قواعد دولية هامة عديدة تعكس فعلا هذه اللامساواة.
    It is the people who are forced to live in poverty and the planet itself that bear the brunt of this inequality. UN والناس الذين أُجبروا على المعيشة في فقر وكوكب الأرض نفسه الذي يحمل الوطأة الشديدة لعدم المساواة هذا.
    this inequality is all the more upsetting when we compare it to the financing that the South is providing to the North. UN إن هذا التفاوت يصبح مقلقا أكثر عندما نقارنه بالتمويل الذي توفره بلدان الجنوب لبلدان الشمال.
    this inequality, both among and within nations, has deepened, for while some are participating in globalization others are not, or cannot. UN وقد تعمق هذا التفاوت بين الدول وفي داخلها، إذ بينما يشارك البعض في العولمة، لا يشارك آخرون فيها أو أنهم لا يستطيعون.
    this inequality exists in all age groups. UN هذا التفاوت قائم في جميع الفئات العمرية.
    A major concern in the region is therefore the reduction of this inequality. UN ومن ثم، يمثل تقليص هذا التفاوت أحد الاهتمامات الرئيسية في المنطقة.
    As already mentioned, this inequality is constructed as a " natural right " with multiple prerogatives. UN ومثلمـا تم ذِكره سابقا فإن هذا التفاوت يـُـنظر إليه بوصفه حقا طبيعيا تصحبـه امتيـازات متعددة.
    It therefore proposes the following strategies to address this inequality: UN ويقترح لذلك الاستراتيجيات التالية لمعالجة هذا التفاوت:
    The system that has created this inequality has had grave consequences that States have failed to address. UN وكان للنظام الذي أحدث هذا التفاوت عواقب وخيمة أخفقت الدول في التصدي لها.
    this inequality is even greater in the area of municipal government. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا التفاوت أكبر على صعيد الحكومة المحلية.
    The danger is that, left to its own devices, the current regime can only entrench this inequality and widen the gap between rich and poor nations. UN ويكمن الخطر، فيما إذا ترك النظام الراهن يجري في أعنته، في ترسيخ هذا التفاوت وتوسيع الهوة بين اﻷمم الغنية والفقيرة.
    The failure to ensure equal remuneration for work of comparable worth and the persistence of attitudes and practices which impose child-rearing and other domestic responsibilities entirely on women contribute to this inequality and to discrimination in the workplace. UN وعدم ضمان اﻷجر المتساوي مقابل العمل المساوي في القيمة واستمرار المواقف والممارسات التي تفرض تربية اﻷطفال وغيرها من المسؤوليات المنزلية على المرأة وحدها يساهمان في هذا التفاوت والتمييز في مكان العمل.
    this inequality was more apparent in secondary schools, where 39 percent of female teachers were in management positions, compared with 51 percent of male teachers. UN وكان عدم المساواة هذا أوضح في المدارس الثانوية، حيث كانت نسبة 39 في المائة من المدرسات يشغلن مناصب إدارية، مقابل نسبة 51 في المائة من المدرسين.
    375. Despite commitments to the Millennium Declaration and CEDAW, women presently face inequality with men in the area of economic benefits, although trends indicate that women are making significant strides in reducing this inequality. UN 375 - برغم الالتزامات بإعلان الألفية وباتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإن المرأة تواجه حاليا عدم مساواة مع الرجل في مجال الفوائد الاقتصادية، بالرغم من أن الاتجاهات تبين أن المرأة أخذت تخطو خطوات هامة نحو خفض عدم المساواة هذا.
    While the delegation expressed a strong commitment to address this inequality in Canadian society, the Committee is concerned that many of the programme cuts in recent years have exacerbated such inequalities and harmed women and other disadvantaged groups. UN وإذا كان الوفد قد أعرب عن التزام قوي بمعالجة حالات عدم المساواة هذه في المجتمع الكندي فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن كثيراً من تخفيضات البرامج في السنوات الأخيرة قد زادت من هذه الحالات وأضرت بالنساء وغيرهن من المجموعات المحرومة.
    In terms of security guarantees and the protection of the planet -- our common heritage -- would it not make more sense to carry out their complete elimination as soon as possible? And why this inequality in the international system? UN ومن حيث ضمانات الأمن وحماية الكوكب -تراثنا المشترك -أليس الأقرب إلى المنطق أنيتم القضاء عليها قضاء كاملا في أقرب وقت ممكن؟ ولماذا عدم المساواة هذه في النظام الدولي؟
    (b) the measure's objective is to reduce or eliminate this inequality, UN (ب) يكون الهدف من التدبير هو الحد من هذه اللامساواة أو القضاء عليها؛
    It is understood that domestic and sexual violence against women, as well as discrimination and prejudice related to ethnic and sexual diversity, are expressions of this inequality. UN ومن المفهوم أن أشكال العنف المنزلي والجنسي ضد المرأة، فضلا عن أشكال التمييز والتحيز المتعلقة بالتنوع العرقي وتنوع الميول الجنسية، تشكل تجسيدا لعدم المساواة هذا.
    8.8 As to the equality of arms, counsel maintains that, while the State party pointed out that the author had not complained of this inequality in domestic remedies, it nevertheless concealed the existence of the judgement handed down by the Constitutional Court on 15 November 1990, in which the question of the unconstitutionality of this matter is rejected. UN 8-8 أما فيما يخص تكافؤ الفرص فيؤكد المحامي أن الدولة الطرف فيما أشارت إلى أن صاحب البلاغ لم يتقدم بشكوى بخصوص عدم التكافؤ هذا في سبل الانتصاف المحلية، فإنها لم تشر إلى وجود الحكم الذي أصدرته المحكمة الدستورية بتاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 والذي رفضت فيه مسألة عدم دستورية هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more