"this initiative and" - Translation from English to Arabic

    • هذه المبادرة
        
    • بهذه المبادرة
        
    • مبادرته وعلى
        
    Please indicate whether the State party has developed or is contemplating any programmes to build on this initiative and continue training measures. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة قد وضعت أو تعتزم وضع برامج للتأسيس على هذه المبادرة واستمرار إجراءات التدريب.
    We support this initiative and find it difficult to understand what stands in the way of its timely endorsement. UN ونحن نؤيد هذه المبادرة ونجد من الصعب أن نفهم الشيء الذي يحول دون إقرارها في الوقت المناسب.
    My country, which is host to the Office, thanks the United Nations for this initiative and assures it of our fullest cooperation in making it a success. UN وبلدي، وهو البلد المضيف للمكتب، يشكر الأمم المتحدة على هذه المبادرة ويؤكد لها تعاوننا الكامل في إنجاحها.
    The Committee welcomes this initiative and looks forward to seeing concrete results. UN وترحب اللجنة بهذه المبادرة وتتطلع لرؤية نتائج ملموسة في هذا الصدد.
    The Committee welcomes this initiative and is of the view that the reduction in administrative workload should free up resources for other tasks. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة وترى أن خفض حجم العمل الإداري ينبغي أن يؤدي إلى تحرير موارد لمهام أخرى.
    Depending upon the continued success of this initiative and the level of movement activity, it is envisaged that this concept may be expanded to two or more aircraft. UN ورهنا باستمرار نجاح هذه المبادرة ومستوى الحركة المسجلة، من المتوخى توسيع نطاق تطبيق هذا المفهوم ليشمل طائرتين أو أكثر.
    We will continue to expand and strengthen this initiative and fully implement the agreed program of work. UN وسنواصل توسيع هذه المبادرة وتعزيزها وتنفيذ برنامج العمل المتفق عليه تنفيذا كاملا.
    UNICEF helped to further partnerships among the United Nations agencies responsible for this initiative and to provide technical support for its development. UN وساعدت اليونيسيف في تعزيز الشراكات بين وكالات الأمم المتحدة المسؤولة عن هذه المبادرة وفي تقديم الدعم التقني لتطويرها.
    We hope that you will consent to this initiative and we reiterate our gratitude for your continued support for the peace process in Côte d'Ivoire. UN ونأمل أن تحظى هذه المبادرة بموافقتكم ونجدد الإعراب عن الامتنان لكم لدعمكم المتواصل لعملية السلام في كوت ديفوار.
    The Special Rapporteur will closely monitor this initiative and report to the Commission. UN وستقوم المقررة الخاصة برصد هذه المبادرة عن كثب وتقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة.
    We support this initiative and hope the international community will respond positively. UN ونحن نؤيد هذه المبادرة ونأمل أن يستجيب لها المجتمع الدولي على نحو إيجابي.
    They asked Governments to join them in this initiative and support the development of networks to provide sustainable development, generally. UN وطلبوا إلى الحكومات الانضمام إليهم في هذه المبادرة ودعم تطوير الشبكات لتحقيق التنمية المستدامة بشكل عام.
    Japan wished to know how acutely the Government views the relation between this initiative and its efforts. UN وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة ترى أن هناك علاقة قوية بين هذه المبادرة وبين جهودها.
    Japan wished to know how acutely the Government views the relation between this initiative and its efforts. UN وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة ترى أن هناك علاقة قوية بين هذه المبادرة وبين جهودها.
    I also urge the Bretton Woods institutions to take a keener interest in this initiative and join in the efforts to realize its objectives. UN كما أحث مؤسسات بريتون وودز أن تنظر إلى هذه المبادرة باهتمام مخلص فتشارك في الجهود الرامية إلى تحقيق أهدافها.
    The Special Rapporteur welcomes this initiative and hopes that the law will conform to international standards. UN ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرة ويأمل أن يتوافق القانون مع المعايير الدولية.
    The Committee notes this initiative and trusts that progress in its implementation will be included in the next overview report. UN واللجنة تحيط علما بهذه المبادرة وتأمل أن يتضمن تقرير الاستعراض القادم معلومات عن حالة تنفيذها.
    The Inspectors welcome this initiative and would also highlight that the customisation process require more efforts than the selection of the system per se. UN ويرحب المفتشان بهذه المبادرة ويؤكدان أيضاً أن عملية تعديل المواصفات تتطلب جهوداً أكبر من عملية اختيار النظام ذاتها.
    The Inspectors welcome this initiative and would also highlight that the customisation process require more efforts than the selection of the system per se. UN ويرحب المفتشان بهذه المبادرة ويؤكدان أيضاً أن عملية تعديل المواصفات تتطلب جهوداً أكبر من عملية اختيار النظام ذاتها.
    The Committee welcomed this initiative and discussed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN ورحبت اللجنة بهذه المبادرة وناقشت البروتوكول الاختياري الخاص باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    I welcome this initiative and urge that all involved exercise restraint in order to avoid any suffering on the part of the civilian population. UN وأنا أرحب بهذه المبادرة وأحث جميع المعنيين على أن يمارسوا ضبط النفس لتجنب إحداث معاناة فيما بين السكان المدنيين.
    We thank him for this initiative and for his efforts to coordinate with Member States. UN ونشكره على مبادرته وعلى جهوده للتنسيق مع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more