Please indicate whether the State party has developed or is contemplating any programmes to build on this initiative and continue training measures. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة قد وضعت أو تعتزم وضع برامج للتأسيس على هذه المبادرة واستمرار إجراءات التدريب. |
We support this initiative and find it difficult to understand what stands in the way of its timely endorsement. | UN | ونحن نؤيد هذه المبادرة ونجد من الصعب أن نفهم الشيء الذي يحول دون إقرارها في الوقت المناسب. |
My country, which is host to the Office, thanks the United Nations for this initiative and assures it of our fullest cooperation in making it a success. | UN | وبلدي، وهو البلد المضيف للمكتب، يشكر الأمم المتحدة على هذه المبادرة ويؤكد لها تعاوننا الكامل في إنجاحها. |
The Committee welcomes this initiative and looks forward to seeing concrete results. | UN | وترحب اللجنة بهذه المبادرة وتتطلع لرؤية نتائج ملموسة في هذا الصدد. |
The Committee welcomes this initiative and is of the view that the reduction in administrative workload should free up resources for other tasks. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة وترى أن خفض حجم العمل الإداري ينبغي أن يؤدي إلى تحرير موارد لمهام أخرى. |
Depending upon the continued success of this initiative and the level of movement activity, it is envisaged that this concept may be expanded to two or more aircraft. | UN | ورهنا باستمرار نجاح هذه المبادرة ومستوى الحركة المسجلة، من المتوخى توسيع نطاق تطبيق هذا المفهوم ليشمل طائرتين أو أكثر. |
We will continue to expand and strengthen this initiative and fully implement the agreed program of work. | UN | وسنواصل توسيع هذه المبادرة وتعزيزها وتنفيذ برنامج العمل المتفق عليه تنفيذا كاملا. |
UNICEF helped to further partnerships among the United Nations agencies responsible for this initiative and to provide technical support for its development. | UN | وساعدت اليونيسيف في تعزيز الشراكات بين وكالات الأمم المتحدة المسؤولة عن هذه المبادرة وفي تقديم الدعم التقني لتطويرها. |
We hope that you will consent to this initiative and we reiterate our gratitude for your continued support for the peace process in Côte d'Ivoire. | UN | ونأمل أن تحظى هذه المبادرة بموافقتكم ونجدد الإعراب عن الامتنان لكم لدعمكم المتواصل لعملية السلام في كوت ديفوار. |
The Special Rapporteur will closely monitor this initiative and report to the Commission. | UN | وستقوم المقررة الخاصة برصد هذه المبادرة عن كثب وتقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة. |
We support this initiative and hope the international community will respond positively. | UN | ونحن نؤيد هذه المبادرة ونأمل أن يستجيب لها المجتمع الدولي على نحو إيجابي. |
They asked Governments to join them in this initiative and support the development of networks to provide sustainable development, generally. | UN | وطلبوا إلى الحكومات الانضمام إليهم في هذه المبادرة ودعم تطوير الشبكات لتحقيق التنمية المستدامة بشكل عام. |
Japan wished to know how acutely the Government views the relation between this initiative and its efforts. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة ترى أن هناك علاقة قوية بين هذه المبادرة وبين جهودها. |
Japan wished to know how acutely the Government views the relation between this initiative and its efforts. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة ترى أن هناك علاقة قوية بين هذه المبادرة وبين جهودها. |
I also urge the Bretton Woods institutions to take a keener interest in this initiative and join in the efforts to realize its objectives. | UN | كما أحث مؤسسات بريتون وودز أن تنظر إلى هذه المبادرة باهتمام مخلص فتشارك في الجهود الرامية إلى تحقيق أهدافها. |
The Special Rapporteur welcomes this initiative and hopes that the law will conform to international standards. | UN | ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرة ويأمل أن يتوافق القانون مع المعايير الدولية. |
The Committee notes this initiative and trusts that progress in its implementation will be included in the next overview report. | UN | واللجنة تحيط علما بهذه المبادرة وتأمل أن يتضمن تقرير الاستعراض القادم معلومات عن حالة تنفيذها. |
The Inspectors welcome this initiative and would also highlight that the customisation process require more efforts than the selection of the system per se. | UN | ويرحب المفتشان بهذه المبادرة ويؤكدان أيضاً أن عملية تعديل المواصفات تتطلب جهوداً أكبر من عملية اختيار النظام ذاتها. |
The Inspectors welcome this initiative and would also highlight that the customisation process require more efforts than the selection of the system per se. | UN | ويرحب المفتشان بهذه المبادرة ويؤكدان أيضاً أن عملية تعديل المواصفات تتطلب جهوداً أكبر من عملية اختيار النظام ذاتها. |
The Committee welcomed this initiative and discussed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. | UN | ورحبت اللجنة بهذه المبادرة وناقشت البروتوكول الاختياري الخاص باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
I welcome this initiative and urge that all involved exercise restraint in order to avoid any suffering on the part of the civilian population. | UN | وأنا أرحب بهذه المبادرة وأحث جميع المعنيين على أن يمارسوا ضبط النفس لتجنب إحداث معاناة فيما بين السكان المدنيين. |
We thank him for this initiative and for his efforts to coordinate with Member States. | UN | ونشكره على مبادرته وعلى جهوده للتنسيق مع الدول الأعضاء. |