"this international conference" - Translation from English to Arabic

    • هذا المؤتمر الدولي
        
    • هذا المؤتمر العالمي
        
    I thank the Government and people of Kenya for hosting this international conference. UN أتقدم بالشكر إلى كينيا حكومة وشعباً لاستضافة هذا المؤتمر الدولي.
    I thank the Government and people of Kenya for hosting this international conference. UN أتقدم بالشكر إلى كينيا حكومة وشعباً لاستضافة هذا المؤتمر الدولي.
    I am pleased to welcome participants to this international conference on Families. UN ويسرني أن أرحب بالمشاركين في هذا المؤتمر الدولي المعني باﻷسر.
    this international conference drew 500 delegates from 24 countries. UN واجتذب هذا المؤتمر الدولي ٥٠٠ مندوب من ٢٤ بلدا.
    In calling for this international conference, the Kingdom of Saudi Arabia has acted on its awareness of the seriousness of terrorism and the need to fight it. That is because terrorism has become an international phenomenon that has nothing in common with any religion, society, or culture. UN إن المملكة العربية السعودية بدعوتها لانعقاد هذا المؤتمر العالمي تنطلق من إدراكها لخطورة الإرهاب ووجوب مواجهته، ذلك أن الإرهاب أمسى ظاهرة عالمية لا ترتبط بدين, أو مجتمع, أو ثقافة.
    I do believe, however, as Secretary-General of the United Nations, that it is my duty to invite you to approach this international conference in a constructive and positive spirit. UN غير أني أرى، بصفتي أمينا عاما لﻷمم المتحدة، أن من واجبي أن أدعوكم إلى التعامل مع هذا المؤتمر الدولي بروح بناءة وإيجابية.
    We hail the initiative of the United Nations in proclaiming 1994 the International Year of the Family and in holding this international conference on Families, which will enable us to have a fruitful and enriching exchange. UN ونحـن نحيي مبادرة اﻷمم المتحدة إلى إعلان سنة ١٩٩٤، سنــة دولية لﻷســرة، وإلى عقد هذا المؤتمر الدولي المعني باﻷسر، الذي سيمكننا من إجراء تبادل لﻷفكار مثمر ومثر.
    Conference participants expressed their gratitude to the Government of the People's Republic of China and to the United Nations for successfully convening this international conference, and to the Beijing municipality for the warm welcome extended to all participants. UN أعرب المشاركون في المؤتمر عن امتنانهم لحكومة جمهورية الصين الشعبية والأمم المتحدة على عقدهما هذا المؤتمر الدولي بنجاح، ولبلدية بيجين على الاستقبال الحار الذي قابلت به كافة المشاركين.
    this international conference on the prevention of an arms race in outer space should, as proposed by Russia, be neither a negotiating exercise nor an academic occasion. UN إن هذا المؤتمر الدولي لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي ينبغي، على نحو ما اقترحته روسيا، ألا يكون، لا عملية تفاوضية ولا مجرد مناسبة لطرح أفكار نظرية.
    In view of the need for sufficient time for preparation, as well as the crowded schedule of other major international conferences in 2000, such as the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the middle of 2001 should be good timing for the convening of this international conference. UN بالنظر إلى ضرورة إيلاء وقت كاف لﻷعمال التحضيرية، وبما أن الجدول الزمني حافل بمؤتمرات دولية رئيسية أخرى في عام ٢٠٠٠، من قبيل مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي ﻷطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ربما كان منتصف عام ٢٠٠١ موعدا مناسبا لعقد هذا المؤتمر الدولي.
    The President (interpretation from French): The General Assembly has thus concluded this international conference on Families devoted to the implementation of the follow-up of the International Year of the Family. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذا المؤتمر الدولي المعني باﻷسرة المكرس لتنفيذ متابعة السنة الدولية لﻷسرة.
    1. this international conference against Economic Sanctions on Iraq, organized by Malaysian non-governmental organizations represented in the Organizing Committee of the Conference, meeting on 26 and 27 May 1994 in this city of Kuala Lumpur, Malaysia: UN ١ - إن هذا المؤتمر الدولي المناهض للجزاءات الاقتصادية المفروضة على العراق، والذي نظمته المنظمات الماليزية غير الحكومية الممثلة في اللجنة التنظيمية للمؤتمر، والمنعقد يومي ٢٦ و ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ في مدينة كوالا لمبور هذه، في ماليزيا:
    Ratifies the conclusions, recommendations and resolutions adopted by the (Rabat Pledgtes) and appreciates highly the outstanding organizational and academic efforts of ISESCO to ensure the success of this international conference. UN ويصادق على النتائج والتوصيات والقرارات الصادرة عنه ( تعهدات الرباط) كما يقدر عاليا للإيسسكو جهودها التنظيمية والعلمية المتميزة لانجاح فعاليات هذا المؤتمر الدولي.
    Mr. Guidi (Italy) (spoke in Italian; English text furnished by the delegation): Let me begin by thanking the United Nations and the Coordinator of the International Year of the Family, Mr. Henryk Sakolski for organizing this international conference on the Family. UN السيد غيدي )ايطاليا( )تكلم باﻹيطالية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: اسمحوا لي أن أبدأ بشكر اﻷمم المتحدة ومنسق السنة الدولية لﻷسرة، السيد هنرك سوكالسكي على تنظيم هذا المؤتمر الدولي المعني باﻷسرة.
    (a) Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III). CONAE participated and assisted in the preparations for this international conference and also attended the plenary meetings and meetings of the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space; UN (أ) مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (يونيسبيس الثالث). شاركت كوناي في هذا المؤتمر الدولي وقدمت مساعدة في الأعمال التحضيرية له، كما حضرت جلساته العامة واجتماعات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛
    In deciding to convene this international conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, the United Nations Conference on Environment and Development, in chapter 17.C of Agenda 21, which deals with the programme area on " sustainable use and conservation of marine living resources of the high seas " , has also indicated its mandate. UN وقد أشار مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إلى تلك الولاية عندما قرر عقد هذا المؤتمر الدولي المعني باﻷرصدة السمكية المشتركة بين منطقتين اقتصاديتين خالصتين أو أكثر واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وذلك في الفصل ٧١ - جيم بالفقرة ٧١-٧٤ من جدول أعمال القرن ١٢ الذي يعالج المجال البرنامجي " استغلال الموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها بصورة مستدامة " .
    In calling for this international conference, the Kingdom of Saudi Arabia has acted on its awareness of the seriousness of terrorism and the need to fight it. That is because terrorism has become an international phenomenon that has nothing in common with any religion, society, or culture. Saudi Arabia has been among the targets of terrorism and the Saudi people have suffered its adversities. UN إن المملكة العربية السعودية بدعوتها لانعقاد هذا المؤتمر العالمي تنطلق من إدراكها لخطورة الإرهاب ووجوب مواجهته00 ذلك أن الإرهاب أمسى ظاهرة عالمية لا ترتبط بدين, أو مجتمع, أو ثقافة00 والمملكة هي من بين الدول التي استهدفها الإرهاب وعانى مجتمعها من تبعاته00 ولهذا كانت المملكة في مقدمة الدول التي حاربت الإرهاب بدافع من عقيدتها الإسلامية السمحة، وقيمها العربية الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more