"this international instrument" - Translation from English to Arabic

    • هذا الصك الدولي
        
    • لهذا الصك الدولي
        
    • بهذا الصك الدولي
        
    • ذلك الصك الدولي
        
    • الصك الدولي المشار
        
    Yet, adherence to this International Instrument in recent years has been problematic. UN ولكن الانضمام إلى هذا الصك الدولي في السنوات الأخيرة أصبح مشكلة.
    However, it will continue to consider the question of the form that this International Instrument should take. UN غير أنها ستواصل النظر في مسألة الشكل الذي ينبغي أن يتخذه هذا الصك الدولي.
    Cooperation in the area of tracing arms nevertheless continues to be the main difficulty in implementing this International Instrument. UN ومع ذلك فإن التعاون في مجال تعقب الأسلحة لا يزال يمثل صعوبة رئيسية في تنفيذ هذا الصك الدولي.
    The international community should also urge those outside of this International Instrument to adhere to it immediately and unconditionally. UN كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يحث غير المنضمين لهذا الصك الدولي على الانضمام إليه فورا ودون شروط.
    22.1 The UNFF may decide on supplementary instruments to this International Instrument subject to the adoption by the General Assembly. UN 22/1- قد يبت منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في صكوك تكميلية لهذا الصك الدولي رهناً باعتماد الجمعية العامة.
    Given that the Optional Protocol to the Convention against Torture requires the setting up of monitoring systems covering all situations of deprivation of liberty, adhering to this International Instrument adds a layer of protection. UN وبما أن البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب يقتضي إنشاء نظم رصد تغطي جميع حالات الحرمان من الحرية، فإن الالتزام بهذا الصك الدولي يعزز الحماية.
    Ethiopia unilaterally abrogated this International Instrument to annex Eritrea in 1962. UN وقامت إثيوبيا من جانب واحد في عام ١٩٦٢ بإلغاء ذلك الصك الدولي وضمت إليها إريتريا.
    (c) Any judicial or administrative remedies available in the national legal system may be invoked to redress any violation of the provisions of this International Instrument. UN (ج) إمكانية اللجوء إلى جميع سبل الانتصاف القضائية والإدارية المتاحة في النظام القانوني الداخلي لإزالة كل انتهاك لأحكام الصك الدولي المشار إليه.
    Thus, Bolivia has elevated the obligation to respect the rights of indigenous peoples to constitutional status, thereby becoming the first country in the world to implement this International Instrument. UN وهكذا، ضمّنت بوليفيا دستورها الإعمال الإلزامي لحقوق الشعوب الأصلية، فأصبحت بذلك أول بلد في العالم ينفذ هذا الصك الدولي.
    The need for the Government of Costa Rica to ratify this International Instrument is absolutely clear. UN وحاجة حكومة كوستاريكا إلى التصديق على هذا الصك الدولي واضحة تماماً.
    We invite the General Assembly to adopt this International Instrument which strengthens the system of protection of human rights. UN وندعو الجمعية العامة إلى اعتماد هذا الصك الدولي الذي يعزز نظام حماية حقوق الإنسان.
    I have asked for the floor today to speak about the importance of this International Instrument, what has been accomplished, and the obstacles to implementation. UN وقد أخذتُ الكلمة اليوم للتكلم عن أهمية هذا الصك الدولي والإنجازات المحققة والعقبات والمشاكل المطروحة بالنسبة لتنفيذه.
    Furthermore, it is possible to file an application for amparo in the Constitutional Chamber of the Supreme Court to halt and remedy any violation of the provisions of this International Instrument. UN كما يمكن رفع دعوى تظلم إلى الغرفة الدستورية للمحكمة العليا قصد وقف وإصلاح أي انتهاك لأحكام هذا الصك الدولي.
    5.1 this International Instrument relates to all types of forests. UN 5/1 - يتعلق هذا الصك الدولي بجميع أنواع الغابات.
    We call for urgent action on this recommendation so that negotiations can begin to establish this International Instrument. UN ونطالب بالبت على سبيل الاستعجال في هذه التوصية حتى يمكن أن تبدأ المفاوضات لوضع هذا الصك الدولي.
    In Brazil, this International Instrument has the force of domestic law, as provided for in paragraph 2, article 5 of the Federal Constitution in force. UN وفي البرازيل، لهذا الصك الدولي قوة القانون المحلي، وفقاً لما تنص عليه الفقرة الثانية من المادة 5 من الدستور الاتحادي الساري المفعول.
    By virtue of article 75, paragraph 22, of the National Constitution, this International Instrument takes precedence over national laws and therefore, all the rights granted therein have the same legal status as those recognized in the National Constitution. UN وتنص الفقرة 22 من المادة 75 من الدستور الوطني على أن لهذا الصك الدولي الأولوية على القوانين، وبالتالي، فإن الحقوق التي يعترف بها تتمتع بنفس المركز القانوني المخول للحقوق المعترف بها في الدستور الوطني.
    21.1 The UNFF may decide on modifications to this International Instrument subject to adoption by the General Assembly. UN 21/1- قد يبت منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في تعديلات لهذا الصك الدولي رهناً باعتماد الجمعية العامة.
    VIII.4 To consider and undertake any additional action at the international level that may be required for the achievement of the global goals of this International Instrument in the light of experience gained UN ثامنا - 4 النظر في اتخاذ وتنفيذ أي إجراء إضافي على الصعيد الدولي قد يلزم لتحقيق الأهداف العالمية لهذا الصك الدولي في ضوء الخبرة المكتسبة.
    1.1 The overarching objective of this International Instrument is to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests and to strengthen long-term political commitment to this end. UN 1/1 إن الهدف البعيد لهذا الصك الدولي هو تعزيز إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام ودعم الالتزام السياسي الطويل الأجل تحقيقاً لهذا الهدف،
    Colombia is confident that the final text of this International Instrument will incorporate an explicit prohibition of transfers of weapons to illegally armed non-State actors and will include small arms and light weapons as a category of conventional weapons. UN وكولومبيا واثقة من أن النص النهائي لهذا الصك الدولي سيتضمن حظرا صريحا لنقل الأسلحة إلى الجهات المسلحة بشكل غير مشروع من غير الدول وسيشمل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة باعتبارها فئة من فئات الأسلحة التقليدية.
    a. Raising awareness of this International Instrument at the regional and sub-regional level; UN (أ) إذكاء الوعي بهذا الصك الدولي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    Albania has, on the other hand, taken all measures for the implementation of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources of the International Atomic Energy Agency (IAEA), convinced that this International Instrument is extremely important to preventing threats stemming from the misuse of radioactive materials. UN ومن جهة أخرى، اتخذت ألبانيا كل الإجراءات اللازمة لتنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، اقتناعا منها بأن ذلك الصك الدولي يكتسي أهمية فائقة لمنع التهديدات الناجمة عن سوء استخدام المواد المشعة.
    Furthermore, it is possible to file an application for amparo or habeas corpus in the Constitutional Chamber of the Supreme Court to halt and remedy any violation of the provisions of this International Instrument. UN ويجوز أيضاً اللجوء إلى المحكمة الدستورية لطلب الحماية القضائية (أمبارو) وتعويض الضرر الناتج عن انتهاك أحكام الصك الدولي المشار إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more