"this is an opportunity" - Translation from English to Arabic

    • هذه فرصة
        
    • وهذه فرصة
        
    • إنها فرصة
        
    • هذه فرصه
        
    • تلك فرصة
        
    • انها فرصة
        
    • هذه هي الفرصة
        
    • وهي فرصة
        
    this is an opportunity for me to show them my trust, too. Open Subtitles هذه فرصة من أجلى لكى اريهم بعضا من هذه الثقة ايضاَ
    I've had a great experience here, Mrs. Underwood, but this is an opportunity I can't pass up. Open Subtitles لقد كانت تجربة رائعة لي هنا سيدة آندروود، لكن، هذه فرصة لا يمكن أن أرفضها.
    this is an opportunity to ensure that we learn from the current functioning and practices of the Council and formalize them in the ongoing review of the Human Rights Council. UN وهذه فرصة لنا لنضمن أننا تعلمنا من العمل والممارسات الحالية للمجلس وصياغتها في الاستعراض المستمر لمجلس حقوق الإنسان.
    this is an opportunity for me to express the wish that assistance in combating climate change not replace official development assistance. UN وهذه فرصة لي للإعراب عن رغبتنا في ألا تحل المساعدة في مكافحة تغير المناخ محل المساعدة الإنمائية الرسمية.
    this is an opportunity that can be taken if the United Nations peacekeeping operations become more effective. UN إنها فرصة يجب انتهازها إذا أُريد لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أن تصبح أكثر فعالية.
    this is an opportunity for me to show what I stand for, and for all of us here to achieve what we want for the future of Portland. Open Subtitles هذه فرصه لي لاثبت مبادئي ولنا جميعا لتحقيق ما نطمح لمستقبل بورتلاند
    this is an opportunity for us to provide much-needed leadership, to bring hope and to restore dignity for all. UN إن هذه فرصة تتاح لنا لنوفر للجميع القيادة اللازمة بشدة لبعث الأمل واستعادة الكرامة.
    I earnestly believe that this is an opportunity that the world cannot afford not to take advantage of. UN وأنا أؤمن إيمانا صادقا بأن هذه فرصة لا يتحمل العالم عدم اغتنامها.
    this is an opportunity to call for the assistance of the international community to help this brother country solve the crisis it is going through. UN وقالت إن هذه فرصة لدعوة المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة اللازمة لمعاونة هذا البلد الشقيق في حل الأزمة التي يمر بها.
    There are also many risks. But we know also that this is an opportunity to achieve sustainable development, which will help us eradicate poverty. UN وهناك أيضا مخاطر عديدة، لكننا نعرف كذلك أن هذه فرصة لتحقيق التنمية المستدامة، التي تساعدنا على القضاء على الفقر.
    this is an opportunity to build a world that is more secure, more equitable, more balanced and freer for all peoples. UN هذه فرصة لبناء عالم أكثر أمنا وعدلا وتوازنا وحرية لجميع الشعوب.
    Moreover, this is an opportunity that the Principality of Andorra holds dear for many reasons. UN وعلاوة على ذلك، هذه فرصة تعتز بها إمارة اندورا ﻷسباب عديدة.
    this is an opportunity for us to tell the Assembly of Cameroon's full support for the Secretary-General's proposals concerning international partnership. UN وهذه فرصة لنا لكي نحيط الجمعيـــة علمـــا بتأييـــد الكاميرون الكامل لمقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالشراكة الدولية.
    this is an opportunity that we hope will pave the way to greater understanding. UN وهذه فرصة نأمل أن تمهد الطريق أمام تفاهم أكبر.
    this is an opportunity to forge a powerful human rights and development movement. UN وهذه فرصة لتكوين حركة قوية لحقوق الإنسان والتنمية.
    this is an opportunity that we cannot let go. UN وهذه فرصة سانحة لا نملك أن ندعها تفلت من أيدينا.
    this is an opportunity to build new trust by addressing human rights in a spirit of honesty, equal treatment and the avoidance of double standards. UN وهذه فرصة لبناء ثقة جديدة بمعالجة حقوق الإنسان بروح من الأمانة والمعاملة المتساوية وتفادي المعايير المزدوجة.
    this is an opportunity for me to share with the Assembly Gabon's experience in the area of migration. UN وهذه فرصة سانحة لي لأشاطر الجمعية تجربة غابون في مجال الهجرة.
    this is an opportunity for us to make headway on a matter to which Belgium, like its partners in the European Union, in particular, attaches priority importance. UN إنها فرصة لنا لإحراز التقدم في مسألة توليها بلجيكا أولوية خاصة، شأنها شأن شركائها في الاتحاد الأوروبي.
    this is an opportunity for us to re-write the cultural history of this nation. Open Subtitles إنها فرصة لنا لنعيد كتابة التاريخ الثقافي لهذه البلاد
    I believe that this is an opportunity for reflection that we cannot miss. UN وأعتقد أن تلك فرصة للتفكير يجب عدم تفويتها.
    Hey, come on. Look, you love your job. Plus, this is an opportunity for me to bond with my daughter. Open Subtitles انتي تحبين عملك اضافة الي انها فرصة جيده لي للارتباط بطفلتي
    You want to learn from the best, this is an opportunity not to be missed. Open Subtitles إذا أردتُم أن تتعلمّوا من الشخص الأفضل . هذه هي الفرصة التّي لا تعوّض
    this is an opportunity to be seized. UN وهي فرصة ينبغي اغتنامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more