this is an opportunity for me to show them my trust, too. | Open Subtitles | هذه فرصة من أجلى لكى اريهم بعضا من هذه الثقة ايضاَ |
I've had a great experience here, Mrs. Underwood, but this is an opportunity I can't pass up. | Open Subtitles | لقد كانت تجربة رائعة لي هنا سيدة آندروود، لكن، هذه فرصة لا يمكن أن أرفضها. |
this is an opportunity to ensure that we learn from the current functioning and practices of the Council and formalize them in the ongoing review of the Human Rights Council. | UN | وهذه فرصة لنا لنضمن أننا تعلمنا من العمل والممارسات الحالية للمجلس وصياغتها في الاستعراض المستمر لمجلس حقوق الإنسان. |
this is an opportunity for me to express the wish that assistance in combating climate change not replace official development assistance. | UN | وهذه فرصة لي للإعراب عن رغبتنا في ألا تحل المساعدة في مكافحة تغير المناخ محل المساعدة الإنمائية الرسمية. |
this is an opportunity that can be taken if the United Nations peacekeeping operations become more effective. | UN | إنها فرصة يجب انتهازها إذا أُريد لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أن تصبح أكثر فعالية. |
this is an opportunity for me to show what I stand for, and for all of us here to achieve what we want for the future of Portland. | Open Subtitles | هذه فرصه لي لاثبت مبادئي ولنا جميعا لتحقيق ما نطمح لمستقبل بورتلاند |
this is an opportunity for us to provide much-needed leadership, to bring hope and to restore dignity for all. | UN | إن هذه فرصة تتاح لنا لنوفر للجميع القيادة اللازمة بشدة لبعث الأمل واستعادة الكرامة. |
I earnestly believe that this is an opportunity that the world cannot afford not to take advantage of. | UN | وأنا أؤمن إيمانا صادقا بأن هذه فرصة لا يتحمل العالم عدم اغتنامها. |
this is an opportunity to call for the assistance of the international community to help this brother country solve the crisis it is going through. | UN | وقالت إن هذه فرصة لدعوة المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة اللازمة لمعاونة هذا البلد الشقيق في حل الأزمة التي يمر بها. |
There are also many risks. But we know also that this is an opportunity to achieve sustainable development, which will help us eradicate poverty. | UN | وهناك أيضا مخاطر عديدة، لكننا نعرف كذلك أن هذه فرصة لتحقيق التنمية المستدامة، التي تساعدنا على القضاء على الفقر. |
this is an opportunity to build a world that is more secure, more equitable, more balanced and freer for all peoples. | UN | هذه فرصة لبناء عالم أكثر أمنا وعدلا وتوازنا وحرية لجميع الشعوب. |
Moreover, this is an opportunity that the Principality of Andorra holds dear for many reasons. | UN | وعلاوة على ذلك، هذه فرصة تعتز بها إمارة اندورا ﻷسباب عديدة. |
this is an opportunity for us to tell the Assembly of Cameroon's full support for the Secretary-General's proposals concerning international partnership. | UN | وهذه فرصة لنا لكي نحيط الجمعيـــة علمـــا بتأييـــد الكاميرون الكامل لمقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالشراكة الدولية. |
this is an opportunity that we hope will pave the way to greater understanding. | UN | وهذه فرصة نأمل أن تمهد الطريق أمام تفاهم أكبر. |
this is an opportunity to forge a powerful human rights and development movement. | UN | وهذه فرصة لتكوين حركة قوية لحقوق الإنسان والتنمية. |
this is an opportunity that we cannot let go. | UN | وهذه فرصة سانحة لا نملك أن ندعها تفلت من أيدينا. |
this is an opportunity to build new trust by addressing human rights in a spirit of honesty, equal treatment and the avoidance of double standards. | UN | وهذه فرصة لبناء ثقة جديدة بمعالجة حقوق الإنسان بروح من الأمانة والمعاملة المتساوية وتفادي المعايير المزدوجة. |
this is an opportunity for me to share with the Assembly Gabon's experience in the area of migration. | UN | وهذه فرصة سانحة لي لأشاطر الجمعية تجربة غابون في مجال الهجرة. |
this is an opportunity for us to make headway on a matter to which Belgium, like its partners in the European Union, in particular, attaches priority importance. | UN | إنها فرصة لنا لإحراز التقدم في مسألة توليها بلجيكا أولوية خاصة، شأنها شأن شركائها في الاتحاد الأوروبي. |
this is an opportunity for us to re-write the cultural history of this nation. | Open Subtitles | إنها فرصة لنا لنعيد كتابة التاريخ الثقافي لهذه البلاد |
I believe that this is an opportunity for reflection that we cannot miss. | UN | وأعتقد أن تلك فرصة للتفكير يجب عدم تفويتها. |
Hey, come on. Look, you love your job. Plus, this is an opportunity for me to bond with my daughter. | Open Subtitles | انتي تحبين عملك اضافة الي انها فرصة جيده لي للارتباط بطفلتي |
You want to learn from the best, this is an opportunity not to be missed. | Open Subtitles | إذا أردتُم أن تتعلمّوا من الشخص الأفضل . هذه هي الفرصة التّي لا تعوّض |
this is an opportunity to be seized. | UN | وهي فرصة ينبغي اغتنامها. |