"this is in line with" - Translation from English to Arabic

    • ويتماشى ذلك مع
        
    • وهذا يتماشى مع
        
    • ويتماشى هذا مع
        
    • وهذا يتفق مع
        
    • وهذا يتمشى مع
        
    • ويتفق ذلك مع
        
    • ويتمشى هذا مع
        
    • ويتمشى ذلك مع
        
    • وهذا يتوافق مع
        
    • ويتفق هذا مع
        
    • ويتسق هذا مع
        
    • ويتوافق ذلك مع
        
    • وهذا يتسق مع
        
    • وهذا ينسجم مع
        
    • ويتوافق هذا مع
        
    this is in line with what the Advisory Committee supported for the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN ويتماشى ذلك مع ما أقرته اللجنة الاستشارية بالنسبة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    this is in line with the need to ensure more equitable burden sharing of management costs between regular and other resources. UN وهذا يتماشى مع الحاجة إلى ضمان اقتسام عبء تكاليف الإدارة بقدر أكبر من التكافؤ بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    this is in line with the need to ensure more equitable burden-sharing of management costs between regular and other resources. UN ويتماشى هذا مع الحاجة لضمان مزيد من التكافؤ في توزيع أعباء تكاليف الإدارة بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    this is in line with the Executive Committee conclusion of 1993, endorsed by the United Nations General Assembly. UN وهذا يتفق مع الاستنتاج الصادر عن اللجنة التنفيذية في ١٩٩٣، الذي أقرته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    this is in line with the overall decline of technical cooperation delivery over the same period. UN وهذا يتمشى مع التراجع العام في تنفيذ التعاون التقني في الفترة ذاتها.
    this is in line with the function of the library to provide the Commission’s secretariat and government representatives with books, journals and updates. UN ويتفق ذلك مع مهمة المكتبة في توفير الكتب ومدونات الوقائع اليومية وأحدث الاستكمالات ﻷمانة اللجنة وممثلي الحكومات.
    this is in line with the report of the Panel on United Nations Peace Operations. UN ويتمشى هذا مع تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    this is in line with the respective mandates and responsibilities of the two entities. UN ويتمشى ذلك مع ولايتي هذين الكيانين ومسؤولياتهما.
    this is in line with HSDB, 2012 that suggest that volatilization will be a major pathway for dissipation from water according to the Henry's Law constant. UN وهذا يتوافق مع مصرف بيانات المواد الخطرة، 2012 الذي يرى أن التطاير سيكون أحد المسارات الرئيسية للتبدد من الماء استناداً إلى قانون هنري الخاص بالثبات.
    this is in line with Singapore's view that it is critical to take action to prevent future fires. UN ويتماشى ذلك مع رأي سنغافورة بضرورة اتخاذ إجراءات لمنع نشوب حرائق في المستقبل.
    this is in line with seller's right to cure as provided for in article 48 of the Convention. UN ويتماشى ذلك مع حقّ البائع في اتخاذ تدبير علاجيّ كما تنصّ على ذلك المادّة 48 من الاتفاقيّة.
    this is in line with seller's right to cure as provided for in article 48 of the Convention. UN ويتماشى ذلك مع حقّ البائع في اتخاذ تدبير علاجيّ كما تنصّ على ذلك المادّة 48 من الاتفاقيّة.
    this is in line with the long and well-established policy of the United Nations to support African initiatives. UN وهذا يتماشى مع سياسة الأمم المتحدة الراسخة منذ عهد بعيد والمتمثلة في دعم المبادرات الأفريقية.
    this is in line with the Haitian National Police reform plan, which envisaged that some 1,500 officers would graduate per year. UN وهذا يتماشى مع خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، التي تتوخى تخريج قرابة 500 1 ضابط سنويا.
    this is in line with the High Commissioner's emphasis on seeing refugees as assets rather than burdens on the host community. UN وهذا يتماشى مع تشديد المفوض السامي على اعتبار اللاجئين عناصر إيجابية للبلد المضيف، لا أعباء عليه.
    this is in line with global trends, and private sector participation in mobile telephony has been a very important factor. UN ويتماشى هذا مع الاتجاهات العالمية، وقد كانت مشاركة القطاع الخاص في استخدام الهاتف النقال عاملا هاما للغاية.
    this is in line with the jurisprudence of the Human Rights Committee. UN وهذا يتفق مع فقه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    this is in line with the priority assigned to this group of countries. UN وهذا يتمشى مع الأولوية الممنوحة لمجموعة البلدان هذه.
    this is in line with the function of the library to provide the Commission’s secretariat and government representatives with books, journals and updates. UN ويتفق ذلك مع مهمة المكتبة في توفير الكتب ومدونات الوقائع اليومية وأحدث الاستكمالات ﻷمانة اللجنة وممثلي الحكومات.
    this is in line with an RBM aim to enhance programme management. UN ويتمشى هذا مع غاية من غايات الإدارة على أساس النتائج وهي تحسين إدارة البرامج.
    this is in line with Iran's policy to continuously interact and cooperate with international human rights bodies. UN ويتمشى ذلك مع سياسة إيران المتمثلة في التعاون والتفاعل المستمرين مع هيئات حقوق الإنسان الدولية.
    this is in line with HSDB, 2012 that suggest that volatilization will be a major pathway for dissipation from water according to the Henry's Law constant. UN وهذا يتوافق مع مصرف بيانات المواد الخطرة، 2012 الذي يرى أن التطاير سيكون أحد المسارات الرئيسية للتبدد من الماء استناداً إلى قانون هنري الخاص بالثبات.
    this is in line with the Agency’s policy of basing its accounts on the premise of a going concern and on the principle of prudence. UN ويتفق هذا مع سياسة الوكالة التي تهدف الى إرساء حساباتها على فرضية المنشأة المستمرة، ومبدأ الحيطة.
    this is in line with the commitment of the Executive Board to ensure that UNFPA gives priority to the least developed countries in its resource allocation system. UN ويتسق هذا مع التزام المجلس التنفيذي بضمان جعل صندوق الأمم المتحدة للسكان يعطي أولوية إلى أقل البلدان نموا في نظام تخصيص الموارد الذي وضعه.
    this is in line with Singapore's commitment to protecting the best interests of children. UN ويتوافق ذلك مع التزام سنغافورة بحماية المصلحة العليا للأطفال.
    this is in line with the nature of UNCC given that its primary purpose is to award compensation claims. UN وهذا يتسق مع طبيعة اللجنة بالنظر إلى أن مقصدها الأول هو تسوية مطالبات التعويض.
    this is in line with the Communication of the European Commission concerning the role of Customs in the integrated management of external borders. I.11 UN وهذا ينسجم مع مذكرة المفوضية الأوروبية بشأن دور الجمارك في الإدارة المتكاملة لمراقبة الحدود الخارجية.
    this is in line with the corporate knowledge management roadmap of the organization. UN ويتوافق هذا مع خارطة طريق المنظمة لإدارة المعارف المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more