"this is not a" - Translation from English to Arabic

    • هذه ليست
        
    • هذا لا يشكل
        
    • وليس هذا
        
    • وليست هذه
        
    • ولا يشكل
        
    • هذة ليست
        
    • أن هذا ليس
        
    • ولا يتعلق الأمر
        
    • الأمر لا
        
    • هذه ليس
        
    • هذه ليّست خدعه
        
    • هذه مسألة لا
        
    • المقصود هو الذي لا يحدث
        
    • ذلك لا يشكل
        
    • هذا ليس مكان
        
    Okay, I know what you're thinking, but This is not a sign. Open Subtitles حسناً، أنا أعرف ما الذي تفكر فيه لكن هذه ليست رسالة
    My dear child, This is not a birthday party. Open Subtitles يا طفلتي العزيزة، هذه ليست حفلة عيد ميلاد
    This is not a field trip. It could save the school. Open Subtitles هذه ليست رحلة خارجية بل هذا المشروع قد ينقذ المدرسة
    In the view of the Committee This is not a reservation but, most usually, a statement consistent with its normal competence ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    This is not a haIf-a-page article. This is a major undercover piece. Open Subtitles هذه ليست نصف صفحة من مقالة صحفية إنها قطعة سرية رئيسية
    I can assure you, Mr. Cortez, This is not a joke. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك سيد كورتيز ، هذه ليست مزحة.
    This is not a case of pneumonia, it's arsenic. Open Subtitles ‫هذه ليست حالة ‫من الإلتهاب الرئوي، إنه الزرنيخ
    The first one is that This is not a discussion between those who cherish the dignity of human life and those who do not. UN وأولها أن هذه ليست مناقشة بين من يرعون كرامة الحياة الإنسانية ومن لا يرعونها.
    This is not a legal discussion, nor should it be. UN إن هذه ليست مناقشة قانونية، ولا ينبغي أن تكون كذلك.
    But it is evident that This is not a fight that any country can win on its own. UN ولكن من الواضح أن هذه ليست معركة يستطيع أي بلد أن يكسبها بمفرده.
    But it has to be clearly seen that, whatever happens, This is not a war of civilizations. UN غير أنه يلزم أن يكون واضحا مهما حدث أن هذه ليست حربا بين الحضارات.
    Disclaimer: This is not a paper devised to start a drafting exercise. UN إخلاء مسؤولية: هذه ليست ورقة تهدف إلى بدء عملية صياغة.
    Disclaimer: This is not a paper devised to start a drafting exercise. UN تبرئة ذمة: هذه ليست ورقة تهدف إلى بدء عملية صياغة.
    While data has been gathered on some of these forms, This is not a comprehensive list of such practices. UN وبينما جمعت بيانات عن بعض هذه الأشكال هذه ليست قائمة شاملة لهذه الممارسات.
    We need to move ahead energetically, bearing in mind that This is not a blind cost-cutting exercise but an ongoing process of feedback needed to improve the effectiveness and quality of the Organization's work. UN فلا بد لنا من المضي قدما بهمة وحيوية، آخذين في الحسبان أن هذه ليست عملية لتقليل التكاليف بطريقة عمياء، بل هي عملية متواصلة لتلقي الردود والمعلومات، وهي ضرورية لتحسين كفاءة عمل المنظمة وجودته.
    In the view of the Committee This is not a reservation but, most usually, a statement consistent with its normal competence ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    This is not a dream, but a hope that only participants here have the means to make a reality. UN وليس هذا حلماً، بل أملاً لا يملك سوى المشاركين هنا، الوسائل اللازمة لتحقيقه.
    This is not a new phenomenon, and if true, would not be a new discovery by the Group. UN وليست هذه الظاهرة جديدة، وفي حالة كونها صادقة، فإنها لا تشكل اكتشافا جديدا قام به الفريق.
    This is not a new obligation that arises as a consequence of the wrongful act. UN ولا يشكل ذلك التزاماً جديداً ينشأ نتيجة للفعل غير المشروع.
    I think you need to realize This is not a joke. Open Subtitles اعتقد انه يجب عليك ان تدرك ان هذة ليست مزحة
    Look, I know This is not a good time for you guys, with the divorce and everything, so I completely understand if you can't... Open Subtitles أسمعي ، أعلم أن هذا ليس بالوقت المناسب بالنسبة لكما في ظل ظروف الطلاق وكل شيء لذا أتفهم كلياً إذا لم تستطيعين
    This is not a matter of changing the habits or sexual orientation of people; rather, it is about reducing risky behaviours and providing solutions that do not clash with reality and can be accepted by the most vulnerable groups. UN ولا يتعلق الأمر بتغيير عادات الناس وميولهم الجنسي، بل بالحد من أنماط السلوك المنطوية على المخاطر وتوفير الحلول التي لا تتنافى مع الواقع ويمكن قبولها من جانب أغلب الفئات الضعيفة.
    It should be stressed that This is not a matter of introducing into the draft articles provisions for collective countermeasures. UN وينبغي التأكيد على أن الأمر لا يتعلق بإدراج أحكام تتعلق بالتدابير المضادة الجماعية في مشاريع المواد.
    We're broadcasting from Spring Falls. This is not a pre-recorded message. Open Subtitles نحن نبث من سقوط الربيع هذه ليس رسالة مسجلة مسبقا
    This is not a drill I repeat, not a drill Open Subtitles هذه ليّست خدعه أُكرِر , انها ليست خِدعه.
    4.3 As regards the alleged violation of article 14, paragraphs 1 and 2, on the ground of the trial judge's summing up, the State party submits that This is not a matter to be considered by the Committee. UN 4-3 وفيما يتعلق بمزاعم انتهاك الفقرتين 1 و2 من المادة 14 استناداً إلى تلخيص قاضي المحاكمة لملابسات القضية، ذكرت الدولة الطرف أن هذه مسألة لا تدخل في اختصاص اللجنة.
    The use of the word “intentional” makes clear that This is not a careless or accidental act. UN واستخدام عبارة " عن قصد " يوضح أن الفعل المقصود هو الذي لا يحدث بسبب اﻹهمال أو عرضا.
    However, This is not a violation of the principle of equal treatment, if that difference is, correspondingly, justified by the special circumstances of the Geneva duty station. UN بيد أن ذلك لا يشكل انتهاكا لمبدأ المساواة في المعاملة، إذا كان هذا الاختلاف تبرره، على نحو مناظر، الظروف الخاصة لمركز العمل في جنيف.
    This is not a place for people who live in the rental apartments to pass, you know. Open Subtitles هذا ليس مكان للأشخاص الذين يعيشون بشقق للإيجار ليمروا به، أنت تعرفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more