"this is not the time" - Translation from English to Arabic

    • هذا ليس الوقت المناسب
        
    • هذا ليس وقت
        
    • هذا لَيسَ الوقتَ
        
    • ليس هذا هو الوقت المناسب
        
    • ليس هذا وقت
        
    • ليس هذا الوقت المناسب
        
    • ليس هذا وقته
        
    • المجال لا يتسع الآن
        
    • هذا ليس هو الوقت
        
    • إن الوقت غير مناسب
        
    • وليس هذا الوقت
        
    • وليس هذا بالوقت المناسب
        
    • وليس هذا هو الوقت المناسب
        
    • وليس هذا هو وقت
        
    • وليس هذا وقت
        
    This is not the time for this conversation, Maxine. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب لهذه المحادثة، يا ماكسين
    This is not the time to get philosophical about the people. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب لكي تفكر بطريقة فيلسوفية عن الناس
    Clearly, This is not the time for complacency or arrogance. UN ومن الواضح أن هذا ليس وقت التعاون أو التكبر.
    This is not the time or place to hedge Open Subtitles هذا لَيسَ الوقتَ أَو المكان للهروب من الاجابة
    This is not the time, that is not what it sounds. Open Subtitles ,ليس هذا هو الوقت المناسب و ليس الأمر كما يبدو
    Father, This is not the time to play chess. Open Subtitles ابى .. هذا ليس الوقت المناسب لتلعب الشطرنج
    Do you know what? This is not the time. Open Subtitles أتعلمين, هذا ليس الوقت المناسب للتحدث في الأمر
    Okay, maybe This is not the time to be subtle. Open Subtitles حسناً هذا ليس الوقت المناسب لتكوني دقيقة
    This is not the time for us to be turning on each other. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب لنقلب على بعضنا البعض
    This is not the time to be conversing with the enemy. Hey. Listen. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب لتتحدثين مع الأعداء اسمع
    I understand... but, um, This is not the time to try alternative medicine. Open Subtitles أتفهم ذلك ولكن هذا ليس الوقت المناسب لكي تجربي الطب البديل
    Clearly, This is not the time for experimentation, which is what the intermediary or interim formula proposes. UN ومن الواضح أن هذا ليس وقت إجراء التجارب، الذي تقترحه الصيغة الوسطية أو المؤقتة.
    Frank, This is not the time to be throwing down life lessons, all right? Open Subtitles فرانك .. هذا ليس وقت تشرح لنا فيه دروس الحياة
    This is not the time to lose hope. Open Subtitles هذا لَيسَ الوقتَ لفَقْد الأملِ.
    This is not the time to play hero and I am the last individual on god's green Earth that you want to butt heads with. Open Subtitles ليس هذا هو الوقت المناسب للعب البطل وأنا آخر شخص على الأرض الخضراء الله الذي تريد بعقب مع رؤساء . هل تسمعني؟
    Hey, I'm not sure who you are, but This is not the time for judgment. Open Subtitles مهلاً ، لستُ واثقاً بشأن هويتك لكن ليس هذا وقت إصدار الأحكام ماذا ؟
    Brian, This is not the time for you to worry about business. Open Subtitles براين ليس هذا الوقت المناسب لـتقلق على الاعمال التجاريه
    This is not the time. Open Subtitles إهدأى يا صغيرتى ليس هذا وقته ..
    But This is not the time to rehearse the weaknesses of this forum and its dysfunctional consensus rule that sacrifices the commitments of the many to the preferences of the few. UN ولكن المجال لا يتسع الآن لإعادة التذكير بمواطن قصور هذا المنتدى وقاعدته التوافقية غير الفعالة التي تضحي بالتزام العديد من الأطراف لصالح خيارات فئة قليلة.
    This is not the time for us to sit on our laurels and congratulate ourselves for the good work done. UN وهو أن هذا ليس هو الوقت الذي نتربع فيه على أمجادنا ونهنئ أنفسنا بالعمل الجيد المنجز.
    This is not the time to speak about the role of the Security Council or about the role of the General Assembly. UN إن الوقت غير مناسب للحديث عن دور مجلس اﻷمن أو عـن دور الجمعية العامة.
    This is not the time or the place to explain those differences in detail, but we are compelled to address a number of aspects of this process that bear directly on the deliberations of the Assembly. UN وليس هذا الوقت أو المكان لشرح تلك الاختلافات بالتفصيل، ولكننا مضطرون إلى تناول عدد من جوانب هذه العملية التي تؤثر بشكل مباشر على مداولات الجمعية.
    This is not the time for us to re-examine the concept of the nation State and the sovereignty of nations in order to accommodate the needs of the giant multinational companies that operate across borders. UN وليس هذا بالوقت المناسب لإعادة النظر في مفهوم الدولة وسيادة الأمم إرضاء لاحتياجات الشركات الضخمة المتعددة الجنسيات التي تمارس أعمالها عبر الحدود الوطنية.
    This is not the time for an analysis of or detailed comments on the provisions of that important text, but we wish to express our satisfaction at the opportunity that has emerged since its signature for the Inter-Parliamentary Union to be invited to participate in the debates of United Nations bodies and in conferences and meetings held under its auspices. UN وليس هذا هو الوقت المناسب لتحليل أحكام ذلك الصك الهام أو التعقيب عليه تفصيلا، بيد أننا نود أن نعرب عن ارتياحنا للفرصة التي بزغت بالتوقيع على هذا الاتفاق بدعوة الاتحاد البرلماني الدولي للمشاركــة فــي مناقشــات هيئات اﻷمم المتحدة وفي المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد تحت رعايتها.
    This is not the time to navigate by autopilot. UN وليس هذا هو وقت الملاحة بواسطة الطيار الآلي، إذا جاز التعبير.
    This is not the time to allow rigid rules of procedure to frustrate the international community's expectations of progress. UN وليس هذا وقت السماح للنظام الداخلي الجامد بإحباط توقعات المجتمع الدولي لإحراز التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more