"this is our chance" - Translation from English to Arabic

    • هذه فرصتنا
        
    • هذه هي فرصتنا
        
    • إنها فرصتنا
        
    • انها فرصتنا
        
    • هذه هى فرصتنا
        
    • أنها فرصتنا
        
    This is our chance to have fun, not watch some beltless guy in a parking lot eating a sandwich. Open Subtitles هذه فرصتنا لنحصل على المتعة ليس لمراقبة رجل لا يرتدي حزام في موقف السيارات و ياكل شطيرة
    This is it, man. This is our chance to be leaders. Open Subtitles حانت اللحظة يا رجل هذه فرصتنا لنكون قادة
    This is our chance. If C.J. can't find that Open Subtitles قل شيئا', هيا احتفلو ♪ هذه فرصتنا اذا ستانلي لم يجد
    This is the year they began. This is our chance. Open Subtitles هذه هي السنة التي بدأت فيها هذه هي فرصتنا.
    Well, This is our chance to put him away for good. Open Subtitles حسنا، هذه هي فرصتنا وضعه بعيدا من أجل الخير.
    Maybe we do more harm than good, but This is our chance to find out. Open Subtitles ربما نتسبب في ضرر أكبر من الخير، ولكن هذه فرصتنا أن نكتشف.
    There's nothing falling from the sky? This is our chance to get out of here. Open Subtitles لا يوجد شيء يسقط من السماء، هذه فرصتنا للخروج من هنا.
    ! Okay, team, This is our chance to win. Open Subtitles حسناً , يا فريق , هذه فرصتنا للفوز
    I'm just saying, This is our chance to put a man with integrity inside that big white house. Open Subtitles أنا فقط أقول أن هذه فرصتنا لنوصل رجلاً شريفاً إلى البيت الأبيض.
    - Exactly. This is our chance to finally create a word and get it in the damn dictionary. Open Subtitles هذه فرصتنا لنخترع كلمة ونصبح ضمن القاموس اللعين.
    Look, mate, This is our chance to finally learn the truth. Open Subtitles انظر، يا صديقي، هذه فرصتنا لنعرف الحقيقة أخيرًا.
    This is our chance to prove to the world that we're not crazy. Open Subtitles هذه فرصتنا لنثبت إلى العالم اننا لسنا مجانين
    This is our chance to learn more about our planet and maybe even save it. Open Subtitles هذه فرصتنا لتعلم المزيد عن كوكبنا وربما ننقذه ايضاً
    Nobody knows we're alive. This is our chance. Open Subtitles لا أحد يعلم أنّنا لا نزال أحياء هذه فرصتنا
    Brandt's in Paris for a couple of days. This is our chance to make an impact. Open Subtitles . براندت سيكون في باريس ليومان هذه هي فرصتنا لنحدث ضرراً
    This is our chance to cut Mellie off at the knees. Open Subtitles هذه هي فرصتنا لكي نجعل ميلي تجثو على ركبتيها
    This is our chance to move forward, to run a campaign in a hard-fought, competitive, and honorable way. Open Subtitles هذه هي فرصتنا للمضي قدمًا لإدارة حملة بطريقة باسلة وتنافسية ومشرفة
    If the superstructure's compromised, This is our chance to survive. Open Subtitles إذا تعرض السياج للخطر هذه هي فرصتنا للبقاء
    If we're ever gonna get out of here, This is our chance. Open Subtitles إذا كنا نريد الخروج من هنا هذه هي فرصتنا
    This is our chance to prove to everyone that we were right. Open Subtitles هذه هي فرصتنا لإثبات للجميع أننا كنا على حق.
    This is our chance, there will not be any other, it's fate. Open Subtitles إنها فرصتنا الأخيرة ، لن تكون هناك فرص أخرى ، إنه القدر
    This is our chance to finally have the life we were supposed to have. Open Subtitles انها فرصتنا للحصول على... الحياة التي كان علينا أن يكون.
    This is our chance to get to Latif. I want Crawford alive. Open Subtitles هذه هى فرصتنا لنقبض على لطيف أريد كرافورد حيا
    Come on, guys, This is our chance to take that camping trip we've never talked about. Open Subtitles بِحقِكُم يا رفاق , أنها فرصتنا لنذهب بتلك الرحلة التخمييم . التي لم نتحدث بشأنها أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more