"this is over" - Translation from English to Arabic

    • ينتهي هذا
        
    • ينتهي كل هذا
        
    • هذا هو أكثر
        
    • ينتهي الأمر
        
    • ينتهى هذا
        
    • هذا إنتهى
        
    • هذا انتهى
        
    • انتهاء هذا
        
    • ننتهي من هذا
        
    • إنتهاء هذا
        
    • ينتهى ذلك
        
    • ينتهي ذلك
        
    • لقد انتهى الأمر
        
    • هذا قد انتهى
        
    • ينتهى الأمر
        
    I'm gonna raise some serious hell when this is over. Open Subtitles سوف أحول حياتهم إلى جحيم عندما ينتهي هذا الأمر
    When this is over, you're gonna get yourself in big trouble Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر، سوف تضع نفسك في ورطة كبيرة.
    When this is over, my men get to drink for free! Open Subtitles بعدما ينتهي هذا , رجالي سوف يحتسون الشراب لديك مجانـاً
    If we let anyone else in, they could destroy us, and I need to make sure that there's still some of us left after all this is over. Open Subtitles إذا سمحنا لأيّ شخص أن ينضم إلينا فسوف يدمرنا وأنا بحاجة للتأكد من أن لا يزال هناك بعض منا قد رحل بعد ينتهي كل هذا
    Kids, you're going upstairs till this is over. What? ! Open Subtitles أطفال، وأنت تسير في الطابق العلوي حتى هذا هو أكثر.
    No, no, no. I can't. Not till this is over. Open Subtitles لا، لا، لا يمكنني ذلك ليس حتى ينتهي الأمر
    When this is over, feel free to forget I exist. Open Subtitles لأنه عنددما ينتهى هذا فلتشعر بالحرية وأنسي أننى موجودة
    All this is over, The Network is finished... and now you come along and you say that they're after us? Open Subtitles كل هذا إنتهى و الشبكة قُضي عليها, و الآن أنت تأتي و تقول أنهم يبحثون عنّا؟
    We'll see each other some more when this is over, right? Open Subtitles سنري بعضنا البعض كثيراً عندما ينتهي هذا ، صحيح ؟
    I can't guarantee you will live, but I can guarantee that before this is over the winner of the console wars will be decided. Open Subtitles لا أستطيع أن أضمن لكم سوف تعيشون، ولكن استطيع ان اؤكد قبل أن ينتهي هذا الفائز في الحرب سوف يتقرر وحدة التحكم.
    Geez, when this is over, I'm getting to the bottom of your latest insanity. Open Subtitles يا للهول، عندما ينتهي هذا الأمر، سأكتشف سبب حماقتك الأخيرة.
    Ryan, when this is over, you're gonna find the time and space to ask the question. Open Subtitles عندما ينتهي هذا سوف تجد الوقت والمساحة لطرح السؤال
    Fine, but you play for my team until this is over. Open Subtitles جيد لكنك تلعب لصالح فريقي حتى ينتهي هذا الأمر
    Right now, the Feds think that they have a cop-killer on the ropes, and they are going to increase the pressure on your family until all of this is over with. Open Subtitles الأن , الفيدراليين يعتقدوا أنهم لديهم قاتل ضابط و سوف يقوموا بزيادة الضغط علي عائلتك حتي ينتهي هذا كله
    You know, someday when all this is over, you're gonna realize that foam bit was funny. Open Subtitles يوماً ما عندما ينتهي هذا كله ستدركين بأن حركة الرغوة كانت مضحكة
    After all this is over, you and I are going back to that house on Virginia Beach. Open Subtitles بعدما ينتهي كل هذا ، أنتِ وأنا سنعود الي ذلك المنزل على شاطئ فيرجينيا
    When this is over I'll make sure they're well looked after. Open Subtitles عندما يكون هذا هو أكثر سوف تأكد من أنهم بدا جيدا بعد.
    Once all this is over, you're gonna pay for everything you've done. Open Subtitles عندما ينتهي الأمر , سوف تدفعين ثمن ما فعلتيه
    Yes, go, and I will join you... when this is over. Open Subtitles نعم , إذهبى الآن وانا سألحق بكى عندما ينتهى هذا
    All right, I don't mean to be abrupt, but this is over. Open Subtitles حَسَناً، أنا لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ فظّة، لكن هذا إنتهى.
    I know you hookers don't think this is over with. Open Subtitles أنا أعرفكم أيّتها المومس. لا تعتقدوا أنّ هذا انتهى
    I just want you to know, when this is over... Open Subtitles أريدكِ فقط أن تعلمين عند انتهاء هذا الأمر..
    After this is over, you want to go grab lunch? Open Subtitles بعد أن ننتهي من هذا, هل تريدين أن نذهب لنحصل على غداء؟
    I'm giving my resignation to the president as soon as this is over. Open Subtitles سأقدم أستقالتي للرئيس فور إنتهاء هذا الأمر.
    I can think of nothing pray for nothing but that this is over soon, so that you can send me home again. Open Subtitles إننى لا أفكر فى شئ أرجوك ، إننى أتمنى أن ينتهى ذلك و يمكنك أن تعيدنى إلى بيتى مرة أخرى
    When this is over, we'll all be on a beach somewhere, you'll be as good as new. Open Subtitles عندما ينتهي ذلك سنكون جميعا على الشاطئ في مكان ما سوف تعود لسابق عهدك وأفضل
    You know, this is over. Open Subtitles -علمت أنك لن تتفهمي الأمر أتعلم , لقد انتهى الأمر
    I just think it's funny that you think this is over. Open Subtitles أوه، أنا فقط أعتقد أنه مضحك .أنك تعتقد أن هذا قد انتهى
    It was a mistake, and you and your colleagues will take responsibility when this is over. Open Subtitles كانت غلطة, وأنت وزملائك ستنالوا المسؤولية كاملة عندما ينتهى الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more