this is part of our work to secure deeper involvement by parliaments everywhere in the international human rights monitoring and follow-up mechanisms. | UN | وهذا جزء من عملنا لتأمين مشاركة أعمق من جانب البرلمانات في كل مكان في الآليات الدولية لرصد ومتابعة حقوق الإنسان. |
this is part of a general review of our national sports policy. | UN | وهذا جزء من عملية استعراض شاملة لسياستنا الوطنية في مجال الرياضة. |
this is part of one of the four core human rights elements. | UN | وهذا جزء من العناصر الأربعة الأساسية لحقوق الإنسان. |
We must understand that this is part of the negotiation process. | UN | ولا بـد أن نفهم أن هذا جزء من عملية التفاوض. |
I'm just saying that if you think this is part of a larger problem,you should say something. | Open Subtitles | فقط أقول إن كنتِ تعتقدين بأن هذا جزء من مشكلة أكبر فعليكِ أن تقولي شيئاً |
this is part of the Department's policy aimed at promoting sustainable social development. | UN | ويشكل هذا جزءا من سياسة الإدارة الرامية إلى النهوض بالتنمية الاجتماعية المستدامة. |
this is part of our contribution to global peace and balance. | UN | وهذا جزء من إسهامنا في السلام العالمي والتوازن. |
this is part of the daily routine of the Woza Moya Team as they struggle to help families apply for IDs or grants. | UN | وهذا جزء من الروتين اليومي لفريق برنامج ووزا مويا وهم يحاولون مساعدة الأُسر على طلب بطاقات الهوية أو المنح. |
this is part of our MDGs programme of activities. | UN | وهذا جزء من أنشطتنا في برنامج الأهداف الإنمائية للألفية. |
this is part of the role of listening and openness that we expect from the Council. | UN | وهذا جزء من دور الاستماع والانفتاح اللذين نتوقعهما من المجلس. |
this is part of a general strategy to gradually eliminate enclaves and promote integration of minorities more fully into normal life within Kosovo. | UN | وهذا جزء من استراتيجية عامة للقضاء على الجيوب تدريجيا وتعزيز إدماج الأقليات على نحو أكثر اكتمالا في الحياة العادية داخل كوسوفو. |
this is part of our global responsibility, and we look forward to such cooperation with our African partners. | UN | وهذا جزء من مسؤوليتنا العالمية ونتطلع إلى الأمام لمزيد من التعاون مع شركائنا الأفارقة. |
this is part of a decentralization process to strengthen island autonomy and allow each island to be responsible for its own development. | UN | وهذا جزء من عملية تحقيق اللامركزية الرامية إلى تعزيز استقلال الجزر، وتمكين كل جزيرة من تولي المسؤولية عن تنميتها الذاتية. |
If this is part of her on-the-fly therapy, it's a dead end. | Open Subtitles | لو أن هذا جزء من العلاج الخاص بها فهذا طريق مسدود |
No, this is part of your old wardrobe. I'm just recycling. | Open Subtitles | لا، هذا جزء من خزانتكِ القديمة وأنا أُعيد ارتدائهم فقط |
We are of course aware that this is part of the political interference perpetrated by the United States Government as an instrument of " pressure " against us. | UN | ونحن ندرك، بالطبع، أن هذا جزء من التدخل السياسي الذي تقوم به حكومة الولايات المتحدة كوسيلة لممارسة الضغط ضدنا. |
this is part of the rationale for Romania's joint endeavours with partners and allies in supporting stabilization and reconstruction in Iraq and Afghanistan. | UN | هذا جزء من أسباب مساعي رومانيا المشتركة مع الشركاء والحلفاء لدعم الاستقرار وإعادة البناء في العراق وأفغانستان. |
this is part of a process to help African countries implement the Yamoussoukro Decision, which was adopted in 2000. | UN | ويشكل هذا جزءا من عملية مساعدة البلدان الأفريقية على تنفيذ قرار ياموسوكرو الذي اعتمد عام 2000. |
this is part of the preparation for the implementation of IPSAS. | UN | ويشكل ذلك جزءا من التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
this is part of the positive obligation under article 18 of the Covenant. | UN | ويشكل ذلك جزءاً من الالتزام الإيجابي بموجب المادة 18 من العهد. |
this is part of a formal KM exit process, which is included as part of the Commission's termination policy. | UN | ويعد ذلك جزءاً من عملية رسمية لانتهاء الخدمة فيما يخص إدارة المعارف، وهي مدرجة في إطار سياسة انتهاء الخدمة في اللجنة. |
this is part of LINK's efforts to reinforce the transmission of indigenous knowledge from elders to youth in order to maintain its dynamism and vibrancy within communities. | UN | ويعد هذا جزءا من جهود مشروع لينكس لتعزيز عملية نقل معارف الشعوب الأصلية من كبار السن إلى الشباب للإبقاء على حيويتها ونشاطها في المجتمعات المحلية. |
this is part of the rationale for Romania's joint endeavours with partners and allies in shouldering stabilization and reconstruction in Iraq and Afghanistan. | UN | فهذا جزء من الأساس المنطقي لمساعي رومانيا المشتركة مع الشركاء والحلفاء في تحمل مهمة تثبيت الاستقرار والإعمار في العراق وأفغانستان. |
Saint Joseph's used to be a convent a long time ago, this is part of the original building. | Open Subtitles | القديس يوسف تستخدم ليكون الدير منذ وقت طويل، وهذا هو جزء من المبنى الأصلي. |
And we're operating under the assumption that this is part of a larger batch that went missing. | Open Subtitles | و سنعمل وفقا للإفتراض الذي يقول أن هذه جزء من المجموعة التي فُقِدت |
But the further you get away from the central planets, the harder things are... so this is part of it. | Open Subtitles | لكن الآخرين الذين تفلتين منهم من الكواكب المركزيه أصعب أشياء هى... إذاً هذا جزء منه |
I see... Then this is part of the Hunter Exam. | Open Subtitles | حسنٌ، إذاً هذا جزءٌ من إختبار الصيّادين. |
If all this is part of some plan, where is he? | Open Subtitles | إذا كان كُلّ هذا جزءُ من خطةِ ما أين هو ؟ |
this is part of the game you paid for. | Open Subtitles | هذا هو جزء من اللعبة الذي دفعته ل. |
My points is if this is part of the pattern What if these people aren't just experiments? | Open Subtitles | قصدي هو، إن كان هذا جزءاً من "النمط"، ماذا لو أنها ليست مجرد تجارب؟ |