"this is supposed to" - Translation from English to Arabic

    • هذا من المفترض أن
        
    • هذا يفترض أن
        
    • وهذا يفترض أن
        
    • يفترض بهذا أن
        
    • كان يُفترض بهذا أن
        
    • هذا يفترض ان
        
    • هذه من المفترض أن
        
    • هذا من المفترض ان
        
    • يفترض بهذه أن
        
    • يفترض هذا
        
    • المفترض أن تكون هذه
        
    • من المفترض أن تسيير
        
    • من المفترض أن يكون هذا
        
    • يفترض أن هذا
        
    Hang on. This is supposed to be a nice surprise. Open Subtitles انتظري , هذا من المفترض أن تكون مفاجأة لطيفه.
    And This is supposed to make me feel better? Open Subtitles و هذا من المفترض أن يجعلني أشعر بشعور أفضل؟
    According to my aunt, This is supposed to mean that I am destined for great things and that I will find the one true love of my life. Open Subtitles وفقاً لعمتي هذا يفترض أن يعني أنه مقدر لي القيام بأشياء عظيمة وأنني سأجد الحب الحقيقي الوحيد بحياتي
    This is supposed to be a family vacation, remember? Open Subtitles وهذا يفترض أن يكون لقضاء إجازة عائلية، تذكر؟
    I just can't figure out how This is supposed to get you Open Subtitles إنما أعجز عن تبيّن كيف يفترض بهذا أن يعيدك إلى الجزيرة.
    If This is supposed to frighten me,you're wasting your time. Open Subtitles اذا كان يُفترض بهذا أن يخيفنى فأنت تضيع وقتك
    And all of This is supposed to distract me from the heist. Open Subtitles وكل هذا يفترض ان يشتت انتباهي من السرقة.
    I mean, This is supposed to be the baby's room and now I know we'll never be safe. Open Subtitles أعني، هذه من المفترض أن تكون غرفة الطفل والآن أنا أعلم أنها لن تكون آمنة
    - This is supposed to relax you. - Living healthily is stressful. Open Subtitles هذا من المفترض أن يريحك - العيش بشكل صحي مجهد -
    I'm sorry, Dad. I know This is supposed to be bonding time, but it's Blaine. Open Subtitles أنا آسف يا أبي, أعلم أن هذا من المفترض أن يكون وقت ترابط بيننا, لكن
    Actually, he does mind. This is supposed to be quality watcher/slayer time. Open Subtitles في الواقع , سيمانع , كان هذا من المفترض أن يكون الوقت المقدر للمبيدة مع المراقب
    I mean, jason would help, but you've got the fly blue car, so... This is supposed to be well done. Open Subtitles أقصد جيسون , يمكنه المساعدة لكنك ستحصل على السيارة الزرقاء الطائرة هذا من المفترض أن يكون ممتازا
    This is supposed to be a rock arch, not a twisty, branchy, tree arch. Open Subtitles هذا يفترض أن يكون قوس الحجر و ليس ملتوي، أو قوس الشجرة
    You do get that This is supposed to be fun, right? Open Subtitles تعلمين أن هذا يفترض أن يكون ممتعا, صحيح؟
    Okay, but just so you know, This is supposed to be the worst tick season we've had in a while. Open Subtitles حسنًا، لكن لمعلوماتك... هذا يفترض أن يكون أسوء موسم للحشرات القارضة حاليًا
    This is supposed to be a relationship, not Outward Bound. Open Subtitles وهذا يفترض أن تكون العلاقة، لا منضم إلى الخارج.
    This is supposed to be an all-news channel and all they're trying to do is sell me gold and discount catheters. Open Subtitles وهذا يفترض أن يكون من الأخبار عن قناة وكل ما يحاولون القيام به هو بيعي الذهب والقسطرة الخصم.
    This is supposed to be our family fun day. What's so important on your phone? Open Subtitles يفترض بهذا أن يكون يوم مرح خاص بعائلتنا ما المهم لهذه الدرجة على هاتفكِ؟
    If This is supposed to frighten me, you're wasting your time. Open Subtitles اذا كان يُفترض بهذا أن يخيفنى فأنت تضيع وقتك
    I suppose This is supposed to be some sort of heartfelt apology and I believe in your own round about way you are trying to make amends Open Subtitles أفترض أن هذا يفترض ان يكون نوعاً ماً من الإعتذار وأعتقد أنه بطريقتك تحاول التعويض
    Call me crazy, but This is supposed to be the most important night of our lives. Open Subtitles قولِ عليّ مجنون لكن هذه من المفترض أن تكون أهم ليلة في حياتنا
    - This is supposed to be a safe house, Open Subtitles . هذا من المفترض ان يكون بيتاً امن
    This is supposed to be family counselling. Open Subtitles يفترض بهذه أن تكون جلسة عائلية
    I know how This is supposed to go. Open Subtitles أنا أعرف كيف يفترض هذا للذهاب.
    I think then I'll know where This is supposed to be. Open Subtitles أعتقد بأني وقتها سأعرف أين من المفترض أن تكون هذه
    I'm not sure how This is supposed to go, but I'd like to try giving up control, for once. Open Subtitles أنا لست متأكد كيف من المفترض أن تسيير الأمور لكنى أود أن أجرب أفلت زمام الأمور ولو لى مره واحده
    This is supposed to be the perfect day off. Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا يوم العطلة المثالي
    This is supposed to be romantic. Open Subtitles يفترض أن هذا يكون رومنسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more