"this is the time" - Translation from English to Arabic

    • هذا هو الوقت
        
    • لقد حان الوقت
        
    • وهذا هو الوقت المناسب
        
    • لقد آن اﻷوان
        
    • وهذا هو الوقت الذي
        
    • هذا وقت
        
    • هذا عصر
        
    • هذا هو وقت
        
    • هذا الوقتُ
        
    • هذه هي المرة
        
    • وحان الوقت
        
    • أن هذا الوقت
        
    • أنّه الوقت
        
    • هذا الوقت الذي
        
    • ولقد آن أوان
        
    this is the time of year the male bears spar. Open Subtitles هذا هو الوقت من العام الذي يتناوش فيه الذكور
    i don't think this is the time to be getting high. Open Subtitles لا أعتقد هذا هو الوقت المناسب لنكون في مزاج عالي
    this is the time where Togoro moved to town. Open Subtitles هذا هو الوقت عندما ينتقل توقورو إلى المدينة
    this is the time for reconciliation based on courage, solidarity and justice. UN لقد حان الوقت للمصالحة المستندة إلى الشجاعة والتضامن والعدالة.
    this is the time and the place for such a message. UN وهذا هو الوقت المناسب والمكان المناسب لهذه الرسالة.
    Maybe this is the time to wean him from the pacifier. Open Subtitles ربما يكون هذا هو الوقت المناسب لفطم له من مصاصة.
    this is the time when we get our insurance information. Open Subtitles هذا هو الوقت المناسب عندما نصل لدينا معلومات التأمين
    I don't think this is the time to reward Stet Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا هو الوقت لمكافأة ستيت
    this is the time for the people of the zone together to take responsibility for their past while turning towards mutually advantageous cooperation through the development of dynamic South-South cooperation. UN هذا هو الوقت الذي تتحمل فيه شعوب المنطقة معا المسؤولية عن ماضيها بينما تنتقل صوب التعاون المتبادل المفيد من خلال تنمية التعاون الديناميكي فيما بين بلدان الجنوب.
    this is the time not to lose heart, however, but for patient and determined action. UN ولكن ليس هذا هو الوقت المناسب لفقدان رباطة الجأش، بل للقيام بالعمل الصبور والحازم.
    I think that this is the time we have allotted to us and let us do whatever we can in the time we have available now. UN وأعتقد أن هذا هو الوقت المخصص لنا، فلنفعل كل ما في وسعنا في الوقت المتاح لنا الآن.
    I do not think that this is the time or place to go further on these issues. UN لا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب أو المكان المناسب للخوض في هذه المسألة.
    We are conscious that this is the time for consolidating hard-won democracy and setting about the task of national reconstruction, for the economic and social development of all the people of South Africa. UN ونحن ندرك أن هذا هو الوقت الصحيح لتعزيز الديمقراطية التي تحققت بعد طول عناء والشروع بمهمة إعادة اﻹعمار الوطني من أجل التطور الاقتصادي والاجتماعي لجميع أفراد الشعب في جنوب افريقيا.
    this is the time for the General Assembly to make its voice heard to support the right of self-defence of a beleaguered nation. UN لقد حان الوقت كي تجعل الجمعية العامة صوتها مسموعا في تأييد حق دولة محاصرة في الدفاع عن النفس.
    this is the time to resurrect them. UN وهذا هو الوقت المناسب ﻹعادة إحياء تلك اﻷنشطة.
    this is the time to enter into a genuine process of North-South dialogue on an issue of great interest to both. UN لقد آن اﻷوان للدخول في عملية حوار حقيقي بين دول الشمال والجنوب بشأن مسألة ذات اهتمام كبير بالنسبة لكليهما.
    this is the time to show that we are able to defend ourselves and future generations from a common and powerful enemy. UN وهذا هو الوقت الذي ندلل فيه على أن لدينا القدرة للدفاع عن أنفسنا وعن أجيال المستقبل ضد عدو مشترك وقوي.
    this is the time where life can flourish, stars can form. Open Subtitles هذا وقت يمكن ازدهار الحياة به، بوسع النجوم أن تتكوّن
    this is the time of the greatest use of natural resources by man, but also the time of environmental conservation. UN هذا عصر استخدام الإنسان للموارد الطبيعية بأكبر قدر، ولكنه أيضا عصر المحافظة على البيئة.
    Furthermore, we do not believe that this is the time or the place to propose the deletion of certain elements of a paragraph. UN وهذا هو ما يجـــري عمله عادة. فليس هذا هو وقت اقتراح حذف أي جزء أو أي عنصر من أية فقرة.
    Justin, I really don't think this is the time or the place— Open Subtitles جوستن، في الحقيقة أنا لا أعتقد هذا الوقتُ أَو المكانُ —
    So this is the time... when everybody should be really excited for me. Open Subtitles ..لذا هذه هي المرة التي يجب ان يكون الجميع مسرور لي بها
    this is the time to sincerely thanks all the bilateral and multilateral partners of Niger, particularly the United Nations institutions, for having been kind enough to continue to support the efforts of my country to create an institutional environment conducive to giving us social peace. UN وحان الوقت الآن لكي نشكر بحرارة جميع شركاء النيجر الثنائيين ومتعددي الأطراف، ولا سيما مؤسسات الأمم المتحدة، على تفضلها بمواصلة دعم جهود بلادي لتهيئة بيئة مؤسسية تشجع على تحقيق السلام الاجتماعي لنا.
    I've a friend that believes this is the time where you put aside differences, and make peace. Open Subtitles لدي صديقة تعتقد أن هذا الوقت من السنة حيث ندع اختلافتنا على جنب
    I just don't think this is the time or the place to showcase my beer-pong skills. Open Subtitles كلا أظن أنّه الوقت أو المكان والمناسبين لإظهار مهاراتي في اللعبة.
    Now, I don't know about you, but this is the time of night when I like to unwind Open Subtitles الان, لا أعرف عنك ولكن هذا الوقت الذي يجب أن نرتاح
    this is the time to embrace true multilateralism. UN ولقد آن أوان اعتناق تعددية الأطراف الحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more