"this is true" - Translation from English to Arabic

    • وهذا صحيح
        
    • ويصدق هذا
        
    • وينطبق ذلك
        
    • وهذا ينطبق
        
    • ويصدق ذلك
        
    • وينطبق هذا
        
    • هذا حقيقي
        
    • هذا صحيحاً
        
    • هذا صحيح
        
    • وهذا يصدق
        
    • كان هذا صحيحا
        
    • ويسري ذلك
        
    • ويصح هذا
        
    • ذلك يصدق
        
    • ويصح ذلك
        
    this is true, despite the fact that the public defence services assist a large proportion of persons facing criminal proceedings. UN وهذا صحيح على الرغم من أن دائرة الدفاع العام تساعد عدداً كبيراً من الأشخاص الذين يواجهون إجراءات جنائية.
    this is true for all four components of the costed population package. UN ويصدق هذا على كافة العناصر الأربعة لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف.
    this is true for the standards it has adopted in the past and for those it is planning to adopt in the future. UN وينطبق ذلك على المعايير التي اعتمدها في الماضي وعلى المعايير التي يعتزم اعتمادها في المستقبل.
    this is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. UN وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات الأسر الفقيرة.
    this is true for any international organization having international legal personality. UN ويصدق ذلك على أي منظمة دولية لها شخصية قانونية دولية.
    this is true in all regions of the world and in countries at all levels of development. UN وينطبق هذا الوصف على جميع مناطق العالم كما ينطبق على البلدان في جميع مستويات التنمية.
    Promote'em all, I say,'cause this is true: Open Subtitles يجب ترقيتهم جميعاً في رأيي لأن هذا حقيقي:
    I must ask someone close to me whether this is true or not. Open Subtitles لابد أن أسأل شخص مُقرّب لى إذا كان هذا صحيحاً أم لا.
    this is true even in countries and communities with very limited resources, even in emergency situations. UN وهذا صحيح حتى في البلدان والمجتمعات التي لديها موارد محدودة في حالات الطوارئ.
    this is true where conflict exists and true where markets exist; true in our nation and true in an international context. UN وهذا صحيح حيثما يوجد الصراع، وصحيح حيثما توجد الأسواق؛ وهو صحيح في بلدنا وصحيح في السياق الدولي.
    this is true of the Central African Republic and of the Republic of the Congo, which are gradually regaining their stability. UN وهذا صحيح بالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو، التي يستعيد كل منها استقراره بشكل تدريجي.
    this is true for all four components of the costed population package. UN ويصدق هذا على جميع العناصر الأربعة لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف.
    this is true for all four components of the costed population package. UN ويصدق هذا على جميع العناصر الأربعة لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف.
    this is true for all four components of the costed population package. UN ويصدق هذا على جميع العناصر الأربعة لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف.
    this is true for all disarmament issues, but it is true especially in space, where technology is advancing so quickly. UN وينطبق ذلك على جميع قضايا نزع السلاح، ولكنه يصدق بشكل خاص فيما يتعلق بالفضاء، حيث تتقدم التكنولوجيا بسرعة فائقة.
    this is true in manufacturing, agriculture, trade, banking, transport, education and government services. UN وينطبق ذلك على قطاعات الصناعة التحويلية والزراعة والتجارة والمصارف والنقل والتعليم والخدمات الحكومية.
    this is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. UN وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات اﻷسر الفقيرة.
    this is true whether the records are of a Government department, or an opposition group, or a paramilitary body. UN ويصدق ذلك على سجلات جميع المؤسسات المعنية، سواء كانت وزارة حكومية أو جماعة معارضة أو مجموعة شبه عسكرية.
    this is true of the full range of administrative, managerial and operational support functions, including peacekeeping operations, the latter accounting for 65 per cent of the Organization's budget. UN وينطبق هذا القول على المدى الكامل للمهام الإدارية والتنظيمية ومهام دعم العمليات، بما في ذلك عمليات حفظ السلام التي تستهلك نسبة 65 في المائة من ميزانية المنظمة.
    Even if this is true, I don't believe the Creator wants everyone else in the world to die. Open Subtitles لو كان هذا حقيقي ، فأنا لا أصدّق أنّ الخالقة تريد الموت لجميع البشر الآخرين بالعالم.
    If this is true, he didn't do anything wrong. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً, فهو لم يفعل شيئاً خاطئاً
    Perhaps this is true, but the laws Are the laws Open Subtitles ربما هذا صحيح , لكن القوانين . هي القوانين
    this is true for Eritrea where agricultural production and mainly crop production is predominantly rain-fed and is characterized by subsistence farming. UN وهذا يصدق على إريتريا حيث يقوم الإنتاج الزراعي وأساسيا إنتاج المحاصيل على الأمطار في الغالب ويتسم بأنه زراعة كفاف.
    But if this is true, people have a right to know. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحا , من حق الناس ان يعرفو
    this is true for pandemics as well as the other global health challenges we face today. UN ويسري ذلك على الأوبئة الشاملة وعلى غيرها مما نواجهه حاليا من التحديات في مجال الصحة العالمية.
    this is true for macroeconomic policy, and for industrial and trade policy, as well as for the recently much-emphasized institutional conditions for growth and development, including the poverty and gender dimensions. UN ويصح هذا الأمر على سياسات الاقتصاد الكلي، والسياسات الصناعية والتجارية، فضلاً الظروف المؤسسية للنمو والتنمية، التي شُدِّد عليها كثيراً في الآونة الأخيرة، بما في ذلك الفقر والأبعاد الجنسانية.
    Mr. Sarrazin states that he does not have to accept anybody who lives off the State and rejects that very State, who makes no effort to reasonably educate their children and constantly produces new little headscarf girls, and claims that this is true for 70 per cent of the Turkish population in Berlin. UN ويشير السيد سارازين إلى أنه ليس مضطراً لقبول أي شخص يعيش على نفقة الدولة ويرفض هذه الدولة ذاتها الذي لا يبذل أي جهد لتعليم أطفاله تعليماً معقولاً ويستمر في إنتاج بنات محجبات جديدات؛ ويدعي أن ذلك يصدق على نسبة 70 في المائة من السكان الأتراك في برلين.
    this is true of many other least developed countries and developing economies. UN ويصح ذلك على العديد من البلدان الأقل نمواً والاقتصادات النامية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more