"this is why the" - Translation from English to Arabic

    • وهذا هو السبب في أن
        
    • ولهذا فإن
        
    • ولهذا السبب فإن
        
    • وهذا هو السبب الذي جعل
        
    • وهذا هو السبب وراء
        
    • وذلك هو السبب في أن
        
    • وذلك هو السبب الذي
        
    • هذا هو السبب الذي
        
    • وهذا ما جعل
        
    • وهذا ما دفع
        
    • وهذا هو السبب الذي من
        
    • وهذا هو السبب في قيام
        
    this is why the number of aircraft stays the same under all of the profiles in each scenario. UN وهذا هو السبب في أن عدد الطائرات يظل دون تغيير في جميع الحالات وفي كل سيناريو.
    this is why the Penal Code needs to be aligned with the Convention before adopting the Act Ratifying the Convention. UN وهذا هو السبب في أن قانون العقوبات يحتاج إلى توفيقه مع الاتفاقية قبل اعتماد قانون التصديق على الاتفاقية.
    this is why the search for solutions to refugee problems is not simply humanitarian but deeply dependent on political initiatives. UN ولهذا فإن السعي إلى ايجاد حلول لمشاكل اللاجئين ليس مجرد مسألة انسانية ولكنه يعتمد بشدة على المبادرات السياسية.
    this is why the search for solutions to refugee problems is not simply humanitarian but deeply dependent on political initiatives. UN ولهذا فإن السعي إلى ايجاد حلول لمشاكل اللاجئين ليس مجرد مسألة انسانية ولكنه يعتمد بشدة على المبادرات السياسية.
    this is why the European Community and its member States ask most urgently that the United Nations Assistance Mission for Rwanda be deployed as soon as possible so as to avoid any spillover effect in that country. UN ولهذا السبب فإن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء تطالب بالحاح أن يتم في أسرع وقت ممكن وزع بعثة اﻷمم المتحـــدة للمساعدة في رواندا، وذلك لتجنب امتداد اﻵثار من ذلك البلد.
    this is why the Commission has taken the view that it makes good sense. UN وهذا هو السبب الذي جعل اللجنة ترى أن هذا أمر منطقي.
    this is why the process and reflection have to start at the country level. UN وهذا هو السبب في أن عملية التفكير يجب أن تبدأ على المستوى القطري.
    this is why the strengthening of its coordination and cohesion, the broadening of its scope and the acceleration of its deployment are urgent and essential. UN وهذا هو السبب في أن تعزيز تنسيقها وتماسكها، وتوسيع نطاقها، والتعجيل بوتيرة نشرها، أمور عاجلة وأساسية.
    this is why the data we have does not convey the true dimensions of this situation. UN وهذا هو السبب في أن البيانات التي لدينا لا تنقل الأبعاد الحقيقية لهذه الحالة.
    this is why the Board has stressed the need for clear benefits realization plans. UN وهذا هو السبب في أن المجلس قد شدد على الحاجة إلى خطط واضحة لتحقيق الفوائد المرجوة.
    this is why the footnotes to the table in the present report stress that the estimated yields are not sufficiently reliable to determine compliance with international treaties. UN وهذا هو السبب في أن حواشي الجدول الوارد في هذا التقرير تؤكد أن قوة الانفجارات المقدرة لا يمكن التعويل عليها بدرجة كافية لتحديد مدى الامتثال للمعاهدات الدولية.
    this is why the footnotes to the table in the present report stress that the estimated yields are not sufficiently reliable to determine compliance with international treaties. UN وهذا هو السبب في أن حواشي الجدول الوارد في هذا التقرير تؤكد أن قوة الانفجارات المقدرة لا يمكن التعويل عليها بدرجة كافية لتحديد مدى الامتثال للمعاهدات الدولية.
    this is why the four priorities assigned to the United Nations Decade of International Law must be ongoing goals. UN ولهذا فإن اﻷولويات اﻷربع الموضوعة لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي يجب أن تكون أهدافا مستمرة.
    this is why the conclusion of an agreement that allows access to generic medications is, in our opinion, an important step forward. UN ولهذا فإن إبرام اتفاق يسمح بإمكانية الحصول على العقاقير الرديفة، في رأينا، خطوة هامة إلى الأمام.
    this is why the PAC feels strongly that political prisoners in South Africa should not be forgotten. UN ولهذا فإن مؤتمر الوحدويين الافريقيين يشعر بقوة، أنه ينبغي عدم نسيان السجناء السياسيين في جنوب افريقيا.
    this is why the goal of achieving and maintaining peace and security must be pursued with development that is sustainable in economic, environmental, social and human terms and that redresses the imbalances and inequities from which conflicts arise. UN ولهذا السبب فإن هدف تحقيق السلم واﻷمن وصونهما يجب أن يُنشَد عن طريق تنمية مستدامة من النواحي الاقتصادية والبيئية والاجتماعية واﻹنسانية، وتزيل أوجه اﻹجحاف والتفاوت التي تنشأ عنها الصراعات.
    this is why the European Union believes that it is important to continue the negotiations in the WTO framework with the determination and flexibility needed to honour the commitments enshrined in the Doha Development Agenda. UN ولهذا السبب فإن الاتحاد الأوربي يرى أن من الأهمية مواصلة المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية بالتصميم والمرونة المطلوبين للوفاء بالالتزامات الواردة في خطة الدوحة للتنمية.
    this is why the Palestinian people, in their majority (perhaps 80 per cent were in favour of the signature), accepted the signature. UN وهذا هو السبب الذي جعل الشعب الفلسطيني في غالبيته يقبل التوقيع )ربما كانت نسبة ٨٠ في المائة منهم تؤيد التوقيع(.
    this is why the Non-Aligned Movement has wisely decided that efforts at restructuring the Security Council should not be subject to any imposed time-frame. UN وهذا هو السبب وراء قرار حركة عدم الانحياز الحكيم بعدم فرض أي إطار زمني على الجهود المبذولة ﻹعادة هيكلة مجلس اﻷمن.
    this is why the issue of violence against women and girls should be both addressed through a strong and consistent strategy and mainstreamed in all policy areas (such as economic, health and family policies), in order to make sure that those policies also contribute to ending violence against women and girls. UN وذلك هو السبب في أن قضية العنف ضد النساء والفتيات ينبغي التصدي لها من خلال استراتيجية قوية ومستمرة، وتعميمها في جميع مجالات السياسة العامة (مثل السياسات الاقتصادية والصحية والأسرية) لضمان أن تسهم تلك السياسات أيضا في إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    this is why the plane had to fly eight times to bring the entire cargo over to Liberia, Mr. Ruprah told the panel. UN وذلك هو السبب الذي حتم قيام الطائرة بثماني رحلات لنقل كامل الشحنة إلى ليبريا، حسب ما ذكره السيد روبراه للفريق.
    this is why the fulfilment of these requirements is correlated with high investment and maintenance costs. UN هذا هو السبب الذي يجعل الوفاء بهذه المتطلبات مرتبطاً باستثمارات وتكاليف صيانة عالية.
    this is why the President of the Republic of Mali through his special envoy, the Minister of Equipment and Transport, has conveyed his warm greetings to this Assembly. UN وهذا ما جعل رئيس جمهورية مالي يوجه تحياته الحارة إلى هذه الجمعية، من خلال وزير المعدات والنقل.
    this is why the Special Committee has adopted 29 resolutions and decisions on the question of Puerto Rico over the past 40 years. UN وهذا ما دفع اللجنة الخاصة إلى اتخاذ 29 قرارا ومقررا بشأن مسألة بورتوريكو على مدى السنوات الـ 40 الماضية.
    this is why the lawyer in question had no time to study the case file content, and was not present for the first part of the trial. UN وهذا هو السبب الذي من أجله لم يتوفر للمحامي المعني الوقت الكافي لدراسة محتوى ملف القضية ولم يكن حاضراً في الجزء الأول من المحاكمة.
    this is why the Federal Government and the Länder are conducting a campaign of intensive environmental information. The topic of environmental protection has been solidly integrated into school education, which lies within the responsibility of the Länder. UN وهذا هو السبب في قيام الحكومة الاتحادية والمقاطعات في ألمانيا بحملة لنشر المعلومات البيئية المكثفة وقد تم دمج موضوع الحماية البيئية في مناهج التعليم في المدارس التي تناط بالمقاطعات المسؤولة عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more