"this issue at the" - Translation from English to Arabic

    • هذه المسألة على
        
    • هذه القضية على
        
    • هذه القضية في
        
    • هذه المسألة في مؤتمر
        
    • بهذه المسألة على
        
    • هذه المسألة في الاجتماع
        
    • لهذه المسألة على
        
    • في تناول هذه المسألة في
        
    • هذا الموضوع التي جرت في إطار
        
    • هذه المسألة في اجتماع
        
    • هذه المسألة في الدورة
        
    The six-party talks have offered some room to address this issue at the bilateral level, but the talks are currently stalled. UN ولقد أتاحت المحادثات السداسية مجالاً لتناول هذه المسألة على المستوى الثنائي ولكن المحادثات متوقفة الآن.
    The Group of 77 and China called on all country Parties to raise this issue at the highest political levels. UN ودعت مجموعة ال77 والصين جميع البلدان الأطراف إلى إثارة هذه المسألة على أعلى المستويات السياسية.
    Going forward, it will be essential for the General Assembly to continue to monitor progress and to keep this issue at the top of the agenda. UN وللمضي قدما، سيكون من الضروري للجمعية العامة مواصلة رصد التقدم والإبقاء على هذه المسألة على رأس جدول الأعمال.
    My delegation welcomes the convening in 2001 of a high-level conference to deal with this issue at the intergovernmental level. UN ووفدي يرحب بأن يعقد في عام 2001 مؤتمر رفيع المستوى لمعالجة هذه القضية على الصعيد الحكومي الدولي.
    The adoption of a major new resolution on this issue at the forty-sixth General Conference of the IAEA was confirmation of the need to pay particular attention to this issue in a holistic way. UN ولقد كان اتخاذ قرار رئيسي جديد بشأن هذه القضية في المؤتمر العام السادس والأربعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية تأكيدا على الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لهذه القضية بشكل شامل.
    Sweden will continue to work on this issue at the 2010 Review Conference. UN وستواصل السويد العمل بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    Also, we are actively engaged on this issue at the regional level, within the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN ونشارك أيضا بنشاط فيما يتعلق بهذه المسألة على الصعيد الإقليمي، ضمن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    We share the view of those States that have placed this issue at the top of the arms control agenda. UN ونتشاطر الرأي مع الدول التي وضعت هذه المسألة على قمة جدول أعمالها لتحديد الأسلحة.
    Considering the advisability of promoting a coordinated approach to this issue at the regional level, UN وإذ نرى أن من المستصوب اتباع نهج منسق إزاء هذه المسألة على الصعيد الإقليمي،
    Therefore, he proposed to prepare a study on this issue at the level of the Sub-Commission. UN لذا، فقد اقترح إعداد دراسة عن هذه المسألة على مستوى اللجنة الفرعية.
    As reported earlier in the present report, Republika Srpska authorities took unilateral action to regulate this issue at the entity level, although it is already regulated by state-level legislation. UN وكما ورد سابقاً في هذا التقرير، اتخذت السلطات في جمهورية صربسكا إجراءات من جانب واحد لتنظيم هذه المسألة على مستوى الكيان، رغم خضوعها بالفعل للتنظيم بموجب تشريعات على مستوى الدولة.
    This report should serve as a trigger to raise this issue at the highest levels of each entity in order to ensure that digital preservation is governed, as stated, by the same RAM principles. UN وينبغي أن يشكل هذا التقرير حافزاً على إثارة هذه المسألة على المستويات الأعلى في كل كيان بهدف التكفل بتنظيم الحفظ الرقمي، على النحو الوارد في مبادئ إدارة السجلات.
    I hope that this meeting will increase the engagement of the major actors on this issue at the highest institutional and political levels of this Organization. UN وآمل أن يعزز هذا الاجتماع مشاركة الجهات الفاعلة الرئيسية في هذه المسألة على أعلى المستويات المؤسسية والسياسية لهذه المنظمة.
    It is not a mere political responsibility, based on interests, but rather something which impinges on the very existence of humanity and therefore entails an absolute imperative to place this issue at the very top of the international agenda. UN وهي ليست مجرد مسؤولية سياسية تستند إلى المصالح بل بالأحرى شيء يمس وجود الإنسانية ذاته، ومن ثم لا بد من وضع هذه المسألة على قمة جدول الأعمال الدولي ذاته.
    The importance attached to this issue at the international level, however, does not match its strategic significance. UN غير أن اﻷهمية المعلقة على هذه القضية على الصعيد الدولي، لا تضاهي أهميتها الاستراتيجية.
    We note that the international community has made various efforts to resolve this issue at the bilateral and multilateral levels. UN ونلاحظ أن المجتمع الدولي قد بذل جهودا مختلفة لحل هذه القضية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    The deliberations on this issue at the twenty-sixth Meeting of the Open-ended Working Group did not produce any specific proposals for taking this issue forward. UN 30- لم تسفر المداولات التي جرت بشأن هذه القضية في الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية عن أي اقتراحات محددة لدفع هذه القضية قدما.
    Sweden will continue to work on this issue at the 2010 Review Conference. UN وستواصل السويد العمل بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    It therefore seems that after legislating on this issue at the international level for 50 years, the framework and instruments necessary for the promulgation, definition and defence of human rights have been established and that the time is ripe for reflection. UN ولذا يبدو أنه بعد صدور تشريعات تتعلق بهذه المسألة على المستوى الدولي طوال خمسين سنة، تم إنجاز اﻹطار والصكوك اللازمة لنشر وتحديد حقوق اﻹنسان والدفاع عنها وإن أوان التفكير قد حان.
    A progress report should be made on this issue at the next SCE. UN وينبغي إعداد تقرير مرحلي بشأن هذه المسألة في الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة.
    We look forward to a healthy debate with Member States to give due attention to this issue at the international level. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشة مفيدة مع الدول الأعضاء بغية إيلاء الاهتمام اللازم لهذه المسألة على الصعيد الدولي.
    Member States may wish to address this issue at the working party and provide guidance to the secretariat on how to move forward. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في تناول هذه المسألة في اجتماع الفرقة العاملة وتقديم إرشادات للأمانة بشأن كيفية المضي قدماً في هذا الشأن.
    It is a contribution by Colombia, in its national capacity, concerning the way in which it perceived the reflection exercise carried out on this issue at the CD on 9 and 14 June 2011. UN وتشكّل هذه الوثيقة أحد إسهامات كولومبيا، بصفتها الوطنية، في التعريف بالعملية التفكيرية بشأن هذا الموضوع التي جرت في إطار مؤتمر نزع السلاح في يومي 9 و 14 حزيران/يونيه 2011.
    A constructive dialogue on this issue at the current session will be an important step towards reaching that goal. UN إن إجراء حوار بناء بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية سيمثل خطوة هامة نحو بلوغ ذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more