"this issue in the context of the" - Translation from English to Arabic

    • هذه المسألة في سياق
        
    • لهذه المشكلة في سياق
        
    • هذه المسألة في إطار
        
    • لهذه المسألة في سياق
        
    • هذه القضية في سياق
        
    Most Member States put this issue in the context of the so-called encroachment of the Council on the Assembly. UN وطرح معظم الدول الأعضاء هذه المسألة في سياق ما سمي بطغيان المجلس على الجمعية.
    The Committee recommends that the State party address this issue in the context of the current cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف هذه المسألة في سياق التعاون الحالي مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the State party address this issue in the context of the current cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف هذه المسألة في سياق التعاون الحالي مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    It also recommended that the Philippines address the root causes of this issue in the context of the appropriate reform of the judiciary and the security forces. UN كما أوصت الفلبين بأن تتصدى للأسباب الجذرية لهذه المشكلة في سياق إجراء الإصلاحات المناسبة لجهاز القضاء وقوات الأمن.
    Consequently, we are convinced of the need to make the efforts required to make it possible to continue to address this issue in the context of the United Nations, promoting a transparent, extensive and UN وبالتالي، فإننا مقتنعون بضرورة الاضطلاع بالجهود الضرورية كيما يتسنى مواصلة معالجة هذه المسألة في إطار الأمم المتحدة، والتشجيع على إجراء مناقشة شفافة ومكثفة وغير تمييزية بغرض بناء توافق الآراء المطلوب.
    She encourages States and other actors to consider this issue in the context of the efforts relating to United Nations reform. UN كما تشجع الدول والجهات المؤثرة الأخرى على النظر في هذه المسألة في سياق الجهود المتصلة بإصلاح الأمم المتحدة.
    Most Member States put this issue in the context of the socalled encroachment of the Council on the Assembly. UN وطرح معظم الدول الأعضاء هذه المسألة في سياق ما سمي بطغيان المجلس على الجمعية.
    The Committee will review this issue in the context of the global field support strategy and the Mission's performance report. UN وسوف تستعرض اللجنة هذه المسألة في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقرير أداء البعثة.
    In addition, some Member States have raised this issue in the context of the universal periodic review. UN وعلاوة على ذلك، أثار بعض الدول الأطراف هذه المسألة في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    The Committee expects a further update on this issue in the context of the midterm review of the integrated budget in 2015. UN وتنتظر اللجنة مواصلة استكمال المعلومات بشأن هذه المسألة في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة في عام 2015.
    The Committee will review this issue in the context of the proposed budget for MINUSCA for 2015/16. UN وستستعرض اللجنة هذه المسألة في سياق الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2015/2016.
    The Committee expects further update on this issue in the context of the midterm review of the integrated budget in 2015. UN وتتوقع اللجنة تلقي المزيد من المستجدات في هذه المسألة في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة الذي سيجري عام 2015.
    5. Decides to revert to this issue in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011; UN 5 - تقرر أن تعاود النظر في هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛
    5. Decides to revert to this issue in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011; UN 5 - تقرر أن تعاود النظر في هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    5. Decides to revert to this issue in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. " UN 5 - تقرر العودة إلى هذه المسألة في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    It is the intention of the Advisory Committee to follow up on this issue in the context of the proposed programme budget for 2004-2005. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية متابعة هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    The Committee intends to examine this issue in the context of the proposals for the support account for 2004/05. UN وتعتزم اللجنة دراسة هذه المسألة في سياق المقترحات المقدمة لحساب الدعم للفترة 2004-2005.
    The Committee understands that the Secretariat will provide further information regarding this issue in the context of the discussions of the report of the Office of Internal Oversight Services in the General Assembly. UN وتدرك اللجنة أن اﻷمانة العامة ستوفر معلومات إضافية بشأن هذه المسألة في سياق مناقشة تقرير مكتب المراقبة الداخلية في الجمعية العامة.
    It also recommended that the Philippines address the root causes of this issue in the context of the appropriate reform of the judiciary and the security forces. UN كما أوصت سويسرا الفلبين بأن تتصدى للأسباب الجذرية لهذه المشكلة في سياق إجراء الإصلاحات المناسبة لجهاز القضاء وقوات الأمن.
    Cuba therefore reserves the right to take a definitive position on this issue in the context of the Conference on Disarmament, mindful of the need for the Conference to adopt a balanced agenda that would duly take into account the priorities on disarmament established by the General Assembly. UN لذلك، تحتفظ كوبا بحقها في اتخاذ موقف نهائي من هذه المسألة في إطار مؤتمر نزع السلاح، آخذة بعين الاعتبار ضرورة قيام المؤتمر بوضع جدول أعمال متوازن من شأنه أن يأخذ بعين الاعتبار أولويات نزع السلاح التي تقررها الجمعية العامة.
    The High-level Segment will address this issue in the context of the preparations for UNCTAD XII. UN وسيتطرق الجزء الرفيع المستوى لهذه المسألة في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    Noting the growing interest of the international community in the issue of internally displaced persons and the decision of the Economic and Social Council to address this issue in the context of the humanitarian segment at its substantive session in 2000, UN وإذ تحيط علما بالاهتمام المتزايد للمجتمع الدولي بقضية المشردين داخليا وما قرره المجلس الاقتصادي والاجتماعي من تناول هذه القضية في سياق الشق الإنساني أثناء دورته الموضوعية لعام 2000،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more