"this judge" - Translation from English to Arabic

    • هذا القاضي
        
    • ذلك القاضي
        
    • القاضي من
        
    Obviously, I haven't exactly hit it off with this judge. Open Subtitles من الواضح, أنني لم اتفق مع هذا القاضي تماماً
    I can handle this case. I can handle this judge. Open Subtitles يمكنني تولي هذه القضية يمكنني تولي أمر هذا القاضي
    this judge should join the Tribunal as soon as possible and join the bench in one or two of the new cases. UN وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة.
    this judge also glossed over the claims made under article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN كما أن هذا القاضي موّه أيضاً الادعاءات المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    I'd like to discuss the fact that what this judge is doing is nothing short of social engineering by someone-- by someone who doesn't live anywhere near our neighborhood. Open Subtitles أود مناقشة حقيقة ما يفعله ذلك القاضي ليس سوى جهل من الهندسة الاجتماعية قادم من شخص لا يعيش حتى بالقرب من حيّنا ..
    this judge also glossed over the claims made under article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN كما أن هذا القاضي موّه أيضاً الادعاءات المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    Depending on the actual workload to be performed, this judge could be the president. UN ويمكن أن يكون هذا القاضي هو الرئيس نفسه، رهنا بعبء العمل الفعلي اللازم إنجازه.
    this judge should join the Tribunal as soon as possible and join the bench in one or two of the new cases. UN وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة.
    The author moved for this judge to be removed from the cassation panel but the motion was rejected. UN ورفع صاحب البلاغ مذكرة باستبعاد هذا القاضي من هيئة النقض، لكن المذكرة رفضت.
    How was I supposed to know that this judge would just bypass the entire legal system? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أعلم أن هذا القاضي سيتجاوز النظام القانوني برمته بكلّ بساطة؟
    I already used up my goodwill with this judge. Open Subtitles لقد إستفدتُ مسبقاً من مبادئ حسن النيّة مع هذا القاضي
    Now, he's been in front of this judge before. Open Subtitles .وقد مثل أمام هذا القاضي من قبل إن هذا الرجل يحتقره
    But you go to trial with this judge in this political climate... Open Subtitles ستكون كأنها لم تحدث ولكن اذا ذهبت للمحاكمه مع هذا القاضي في هذا الجو السياسي
    It's hard to read this judge, but I think we have a fighting chance. Open Subtitles من الصعوبة توقع أفعال هذا القاضي لكني أظن بأن لدينا فرصةً قوية
    Look, the weather stinks. Do you have to go see this judge tonight? Open Subtitles أنظري، الجو سيء، أيجب عليكِ أن تقابلي هذا القاضي الليله؟
    So there's this judge sitting there in the cape like fucking Batman... Open Subtitles إذاً هذا القاضي يجلس هناك ..في رداءهمثل المنيوكباتمان.
    this judge came to see the complainant, informing him that the allegations he had made were related to a matter of military security and therefore not within his jurisdiction. UN وقدم هذا القاضي لمقابلة صاحب البلاغ وأخبره بأن الوقائع التي يشتكي منها مرتبطة بمسألة تتعلق بالأمن العسكري وهي بذلك ليست من اختصاصه.
    this judge came to see the complainant, informing him that the allegations he had made were related to a matter of military security and therefore not within his jurisdiction. UN وقدم هذا القاضي لمقابلة صاحب البلاغ وأخبره بأن الوقائع التي يشتكي منها مرتبطة بمسألة تتعلق بالأمن العسكري وهي بذلك ليست من اختصاصه.
    this judge kept to the same formalistic reasoning as the State judge responsible for procedural safeguards, thereby depriving Arzate Meléndez of an effective, simple and appropriate remedy to defend himself against the abuses by the military authorities. UN إذ احتكم هذا القاضي إلى نفس المنطق الشكلي الذي تمسّكت به قاضية محكمة الضمانات التابعة للدولة، مُجرِّداً أرساتيه ميلينديس بذلك من سبيل انتصاف فعال وبسيط ومناسب، ليدافع عن نفسه ضد انتهاكات السلطات العسكرية.
    this judge ain't the Pope. We're talking due process here. Open Subtitles ذلك القاضي ليس البابا، نحن نتحدث حيال الإجراءات القانونية الواجبة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more