"this kind of information" - Translation from English to Arabic

    • هذا النوع من المعلومات
        
    • مثل هذه المعلومات
        
    Because I move in circles where this kind of information is shared. Open Subtitles لإنني اتحرك في دوائر حيث هذا النوع من المعلومات يتم تبادله
    this kind of information can also assist foreign and trade policy development and the administration of import and export procedures. UN ومن شأن هذا النوع من المعلومات أن يساعد أيضا في وضع السياسات الخارجية والتجارية وفي إدارة إجراءات الاستيراد والتصدير.
    The collection and analysis of this kind of information should be improved. UN وينبغي أن يحسن جمع هذا النوع من المعلومات وتحليلها.
    However, this kind of information is impossible to obtain. UN بيد أن من الصعب الحصول على هذا النوع من المعلومات.
    States are invited to include this kind of information in their next reports on the matter. UN والدول مدعوة إلى إدراج مثل هذه المعلومات في تقاريرها المقبلة بشأن هذه المسألة.
    Uncovering or obtaining this kind of information has in the past put pressure on Iraq to disclose more information. UN وكان اكتشاف هذا النوع من المعلومات أو الحصول عليه فيما سبق قد أحدث ضغطاً على العراق للإفصاح عن مزيد من المعلومات.
    The data are collected at the commission of customers who also pay for them, so demand for this kind of information quite obviously exists, and some of it is even available free of charge on the Internet. UN ويتم جمع البيانات بناءً على تكليف من الزبائن الذين يدفعون أيضاً ثمنها ومن ثم فمن الواضح أن هناك طلباً على هذا النوع من المعلومات بل إن البعض منها يتاح بالمجان على شبكة الإنترنت.
    As mentioned, in Latin America, UNICEF, along with other United Nations organizations and agencies, is actively promoting the inclusion of this kind of information in the next round of national census. UN وكما ورد أعلاه، تدعو اليونيسيف في أمريكا اللاتينية، مع منظمات ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بنشاط إلى إدراج هذا النوع من المعلومات في الجولة القادمة من التعداد الوطني.
    However, the task of collecting, assessing and disseminating this kind of information to users is large and requires more funding. UN ومع ذلك، فمهمة جمع هذا النوع من المعلومات وتقييمه وايصاله للمستعملين هي مهمة كبيرة وتتطلب زيادة التمويل.
    We need to take a step back and look at who might have access to this kind of information. Open Subtitles نحن بحاجة إلى اتخاذ خطوة الوراء وننظر في الذي قد الحصول على هذا النوع من المعلومات.
    It isn't like that. this kind of information requires this kind of tribute. I don't make the rules. Open Subtitles ليس كذلك ، هذا النوع من المعلومات يتطلب هذا النوع من الضرائب ، لست من يضع القواعد
    along with this kind of information freedom revolution that they're taking part in. Open Subtitles أن تمكن الامور سيئة حقا جنبا إلى جنب مع هذا النوع من المعلومات ثورة الحرية أنهم يشاركون في.
    Only someone in the inner circle of a corporation like this has access to this kind of information. Open Subtitles قلّة من الأشخاص من الدائرة الضيّقة في هذه المؤسسة يمكنهم الوصول هذا النوع من المعلومات
    But if you need this kind of information, he's the person to call. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد هذا النوع من المعلومات هو الشخص المطلوب لتطلب منه
    The present analysis has been based on this kind of information. UN 12- ويستند هذا التحليل إلى هذا النوع من المعلومات.
    The retrieval and sale of this kind of information is not relevant to the purpose of the registry, would violate reasonable commercial expectations and may even damage public trust in the system. UN واسترجاع هذا النوع من المعلومات وبيعه لا يشكلان أهمية بالنسبة للغرض من السجل، كما أنهما سينتهكان التوقعات التجارية المعقولة، بل قد يدمران ثقة الجمهور في النظام.
    From the point of view of the needs of employers, the process of feeding this kind of information, via Governments to the health and education systems will serve to complete the circle through improving service provision to meet the needs of employees and ultimately employers. UN وتعتبر عملية إدخال هذا النوع من المعلومات عن طريق الحكومات في أنظمة الصحة والتعليم، مفيدة فيما يتعلق بإكمال الحلقة، من خلال تحسين توفير الخدمات من أجل استيفاء احتياجات الموظفين، ومن ثم استيفاء احتياجات أرباب العمل، عند النظر إليها من منطلق احتياجاتهم.
    These tools offer a useful starting point for discussing climate change adaptation, particularly for decision makers who have previously had limited exposure to this kind of information. UN وتقدم هذه الأدوات نقطة بداية مفيدة لمناقشة التكيف مع تغير المناخ، ولا سيما لصانعي القرارات الذين أُتيحت لهم فيما سبق فرصة محدودة للحصول على هذا النوع من المعلومات.
    In order to provide this kind of information in the most effective manner, measures would be necessary to ensure that staff in each agency have the necessary expertise in issues of racial discrimination. UN وسعيا لتوفير هذا النوع من المعلومات بأنجع طريقة، لا بد من اتخاذ تدابير لكي يمتلك الموظفون في كل وكالة الخبرة اللازمة في قضايا التمييز العنصري.
    :: this kind of information is especially provided when any new indicator is produced, or when large-scale changes in methodology occur for a survey; UN :: يتاح هذا النوع من المعلومات على وجه الخصوص عند استحداث أي مؤشر جديد، أو حين إجراء تغييرات كبرى على المنهجية المستخدمة في دراسة استقصائية ما؛
    In an attempt to make this kind of information accessible to a wider community, Women'sNet forges partnerships with gender organizations and networks across South Africa and Africa. UN وسعيا لإتاحة مثل هذه المعلومات للمجتمع على نطاق أوسع، تنشئ منظمة شبكة النساء شراكات مع المنظمات والشبكات المعنية بالقضايا الجنسانية في جميع أنحاء جنوب أفريقيا والقارة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more