The purpose of this law is to add study and education hours to the existing hours in educational institutions. | UN | والغرض من هذا القانون هو إضافة ساعات للدراسة والتعليم إلى العدد الحالي للساعات في المؤسسات التعليمية. |
The aim of this law is to ensure that no one is forced against his or her will to be a passive smoker. | UN | والغرض من هذا القانون هو ضمان عدم إرغام أي شخص ضد إرادته أو إرادتها على أن يكون مدخنا سلبياً. |
The basic intention of this law is to enhance the tracking of suspicious transactions and identification of the final user. | UN | والهدف الأساسي من هذا القانون هو تعزيز تعقب المعاملات المشبوهة وتحديد المستفيد النهائي. |
this law is the strongest legislation yet to ensure that the rights of children of unknown parentage. | UN | ويعتبر هذا القانون من أكثر القوانين محافظة على حقوق الطفل مجهول الوالدين. |
this law is an amalgamation of various legal systems and traditions. | UN | وهذا القانون هو خليط من نظم قانونية وتقاليد مختلفة. |
The basic concept of this law is that a perpetrator is removed from a flat, house or some other kind of living place of victim. | UN | ويتمثل المفهوم الأساسي لهذا القانون في إخراج مرتكب الجريمة من بيت أو مكان إقامة الضحية. |
Therefore this law is of a declarative nature. | UN | ومن هنا، يعد هذا القانون ذا طابع إعلاني. |
207. Another important aspect of this law is that it provides, through an administrative instruction all employing authorities with guidance to enable them to meet their legal responsibilities for building a multi-ethnic civil service based on the principle of equal opportunities. | UN | 207- وثمة جانب هام آخر لهذا القانون هو أنه يوفر، من خلال أمر إداري(167)، توجيهاً لجميع سلطات التوظيف يمكنهم من الوفاء بمسؤولياتهم القانونية لإقامة خدمة مدنية متعددة الإثنيات على أساس تكافؤ الفرص. |
The aim of this law is to ensure each child's access to both its father and mother. | UN | والهدف من هذا القانون هو ضمان حق كل طفل في قضاء وقت مع أبيه وأمه. |
The problematic aspect of this law is that it also punishes anyone who engages in prostitution or debauchery, thereby criminalizing persons trafficked for the purpose of sexual exploitation. | UN | والجانب المثير للجدل في هذا القانون هو أنه يجرّم أيضاً أي شخص يرتكب الدعارة أو الفجور، وبذلك فهو يجرّم الأشخاص المتّجر بهم لغرض الاستغلال الجنسي. |
The purpose of this law is to provide effective mechanisms for dealing with cases of cross-border insolvency so as to promote the objectives of: | UN | الهدف من هذا القانون هو توفير آليات فعالة لمعالجة حالات اﻹعسار عبر الحدود من أجل تحقيق اﻷهداف التالية: |
The purpose of this law is to legalize the status of aliens residing in Estonia by providing legal and social guarantees for normal and full participation in the society. | UN | والغرض من هذا القانون هو إضفاء الطابع القانوني على مركز اﻷجانب المقيمين في استونيا بتوفير الضمانات القانونية والاجتماعية للمشاركة الطبيعية والكاملة في المجتمع. |
The aim of this law is to identify the legal, economic and administrative conditions for the social protection of persons with disabilities and to provide equal opportunities for them to engage in everyday activities and integrate themselves in society. | UN | والهدف من هذا القانون هو تحديد الشروط القانونية والاقتصادية والإدارية لتوفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وتكافؤ الفرص في مزاولة الأنشطة اليومية والاندماج في المجتمع. |
59. this law is a complete re-write of the Criminal Code. | UN | 59 - هذا القانون هو إعادة كتابة كاملة لمدوَّنة القانون الجنائي. |
The purpose of this law is to promote the formation of a gender-equal society by laying out the basic principles, clarifying the responsibilities, and stipulating provisions to form the basis of policies. | UN | الغرض من هذا القانون هو تعزيز إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين بوضع المبادئ الأساسية، وتوضيح المسؤوليات، والنص على أحكام تشكل الأساس للسياسات. |
" The purpose of this law is to provide effective mechanisms for dealing with cases of cross-border insolvency so as to promote the objectives of: | UN | " الهدف من هذا القانون هو توفير آليات فعالة للتطرق إلى حالات الإعسار عبر الحدود قصد تحقيق الأهداف التالية: |
102. The main objective of this law is to put an end to any attempt at sexual harassment which constitutes a form of violence against women. | UN | 102- والهدف الرئيسي من هذا القانون هو وضع حد لجميع محاولات التحرش الجنسي التي تشكل شكلاً من أشكال العنف ضد المرأة. |
this law is intended to improve the living conditions of this group. | UN | ويعتبر هذا القانون من قبيل التدابير التشريعية لتحسين الأوضاع المعيشية لهذه الفئة. |
this law is used as a basis for the adoption of environmental regulations. | UN | وهذا القانون هو القاعدة التي يُستند إليها في تطبيق اللوائح المتعلقة بالبيئة. |
The positive side of this law is that now women have an option to contract employment in the capacity of professional army officers. | UN | ويتمثل الجانب الإيجابي لهذا القانون في أن النساء لديهن الآن خيار التعاقد على الاستخدام كضابطات محترفات في الجيش. |
this law is a fundamental instrument of change adopted during the current financial year. | UN | يعد هذا القانون وسيلة أساسية للتغير الذي اعتُمد أثناء السنة المالية الحالية. |