"this makes me" - Translation from English to Arabic

    • هذا يجعلني
        
    • هذا يَجْعلُني
        
    • يجعلني هذا
        
    • ذلك يجعلني
        
    • وهذا يجعلني
        
    • هذا يجعلنى
        
    You're ignoring the larger issue, this makes me, look bad. Open Subtitles إنّك تتجاهلين المشكلة الأكبر، إنّ هذا يجعلني أبدو سيئاً
    this makes me feel like when I was 13 and no one came to my bar mitzvah. Open Subtitles هذا يجعلني أشعر كما عندما كنت في الثالثة عشر ولا أحد قدم إلى عيد بلوغي
    - Damn, uncle Steve. this makes me wanna slap my momma. Open Subtitles اللعنة يا عم ستيف هذا يجعلني و كأني أريد صفع أمي
    But for the record, this makes me want you to end up with her even more. Open Subtitles لكن للسجل، هذا يجعلني أريد منك أن ينتهي معها حتى أكثر من ذلك.
    I don't know if this makes me feel better or worse. Open Subtitles آي لا يَعْرفُ إذا هذا يَجْعلُني أَشْعرُ بالتحسّن أَو أسوأ.
    Oh. I can't tell you how happy this makes me. Open Subtitles أوه، لا أستطيع أن أخبرك كيف يجعلني هذا سعيدة
    Well, for the record, this makes me want you to end up with her even more. Open Subtitles حسنا، للسجل، هذا يجعلني أريد منك أن ينتهي معها أكثر من ذلك.
    this makes me really want to go to jail. Open Subtitles هذا يجعلني حقا أريد أن أذهب إلى السجن
    I figured finding him would be job one, but this makes me think you've got something else in mind. Open Subtitles أعتقد أن إيجاده أصبح المهمة الأهم, و لكن هذا يجعلني أعتقد أن لديك شيءآخر في ذهنك.
    this makes me feel like a bad mother in 1987. Open Subtitles هذا يجعلني أشعر كما لو كنتُ أمّا فاسدة في عام 1987
    Damn thing is this makes me regional manager. Open Subtitles الغريب في الأمر هذا يجعلني المدير الحالي
    I swear, going through all this makes me feel like I'm 100 years old. Open Subtitles أقسم، والذهاب من خلال كل هذا يجعلني أشعر وكأنني 100 سنة.
    And now her kid is an orphan. this makes me sick. Open Subtitles و الآن طفلتها أصبحت يتيمة هذا يجعلني أشعر بالغثيان
    I'm sorry if this makes me weird or you don't understand, but I wish I was dead again. Open Subtitles انا آسف إن كان هذا يجعلني غريبًا .لكنني أتمنّى أنني كُنت ميتًا مجددًا
    I know how this makes me look, Charlie... but I loved her. Open Subtitles ..أعرف كيف هذا يجعلني أبدو، تشارلي لكنلكننيى أحببتها
    Now, I have to admit that as a priest, this makes me a little nervous. Open Subtitles الآن، يجب أن أعترف بذلك كقس، هذا يجعلني أشعر بالتوتر قليلاً.
    This... makes me feel like I'm driving a tank and... rolling over piles of skulls and blasting mortar shells through everybody that pissed me off. Open Subtitles هذا يجعلني أشعر كأنني أقود شاحنة أسير بين أكوام الجماجم و أفجر قذائف الهاون على كل شخص يزعجني
    To go from that to this makes me still believe that fairy tales don't just happen in books. Open Subtitles للذهاب من ذلك إلى هذا يجعلني ما زلت أعتقد تلك قصص الحواري لا فقط يحدث في الكتب.
    To go from that to this makes me still believe that fairy tales don't just happen in books. Open Subtitles للذهاب من ذلك إلى هذا يجعلني ما زلت أعتقد ذلك قصص الحواري لا فقط إحدث في الكتب. تعرف؟
    Honestly, I've been trying to figure out how this makes me feel... since he asked me to take my shirt off the other day. Open Subtitles بأمانة، أنا أُحاولُ الفَهْم كَمْ هذا يَجْعلُني أَشْعرُ منذ أن سَألَني أن أزيل قميصي عنى من بضعة أيام
    I'm deciding whether this makes me hate you more or less. Open Subtitles أحاول التفكير، هل يجعلني هذا أكرهكِ أكثر أم أقل.
    I don't know. I suppose all this makes me feel claustrophobic. Open Subtitles أفترض بأن كل ذلك يجعلني أشعر بالخوف من الأماكن المغلقة
    this makes me hopeful that we will be able to do good work in the General Assembly during the fifty-eighth session. UN وهذا يجعلني أتفاءل بأننا سنكون قادرين على القيام بعمل جيد في الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    I guess this makes me the big cheese now, Freddie. Open Subtitles اعتقد هذا يجعلنى قطعة الجبن الكبيرة يا فريدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more