So I think This makes us even, don't you think? | Open Subtitles | إذاً اعتقد ان هذا يجعلنا متعادلين الا تعتقد ذلك؟ |
All This makes us know and honour him for his commitment to multilateralism, and in particular to regional cooperation and integration. | UN | وكل هذا يجعلنا نعرفه ونكرّمه لالتزامه بتعددية الأطراف وخاصة بالتعاون والتكامل الإقليميين. |
We're not people, though. This makes us family. | Open Subtitles | بالرغم، لست عائلتك، هذا يجعلنا عائلة واحدة. |
This makes us rethink the philosophy underlying public policy and governmental action not only in the context of national requirements but also in a global spirit, one that must be inclusive. | UN | وهذا يجعلنا نعيد التفكير في الفلسفة الخاصة بالسياسة العامة والإجراءات الحكومية ليس فقط في إطار المتطلبات الوطنية ولكن أيضا بروح عالمية، تلك الروح التي يجب أن تكون شاملة. |
I could only hope that This makes us even. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن يجعلنا هذا متعادلين. |
This makes us look bad, doesn't it, that we didn't know what the capital requirements were? | Open Subtitles | هذا يجعلنا نبدو سيئين، أليس كذلك؟ إننا لا نعرف ماذا كانت متطلبات رأس المال؟ |
I'm gonna have to say thanks, but no. Points for trying though. This makes us very unhappy. | Open Subtitles | سوف اقول شكرا , لكن لا هذا يجعلنا غير سعداء |
This makes us look like wealthy bullies against an everyman cabbie. | Open Subtitles | هذا يجعلنا الفتوات الأثرياء ضد سائقو سيارة أجرة |
This makes us all realize the kind of pressure these drivers are under. | Open Subtitles | هذا يجعلنا ندرك نوع الضغك الذي يتعرض له السائقين |
Right. Right. So This makes us all square then? | Open Subtitles | صحيح، صحيح، هذا يجعلنا متعادلين إذاً |
I guess This makes us yuppies, huh, Homie? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يجعلنا أجنبيين، صحيح؟ |
Buster! Oh, shh, shh. He I'd say This makes us even. | Open Subtitles | بستر سأقول بأن هذا يجعلنا متعادلين |
Sure is. Think This makes us lazy? | Open Subtitles | بالطبع,هل تظن ان هذا يجعلنا كسولين؟ |
This makes us look like cowards. | Open Subtitles | هذا يجعلنا نبدو كالجبناء |
I guess... I guess This makes us friends now. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يجعلنا أصدقاء |
I guess This makes us even. | Open Subtitles | أظن أن هذا يجعلنا متساويان. |
Guess This makes us even. | Open Subtitles | هذا يجعلنا متعادلان |
This makes us suspect that the IAEA secretariat is not interested in the measurement of the fuel rods but is seeking the political purpose of gradually undermining our unique status under the cloak of measurement. | UN | وهذا يجعلنا نشك في أن أمانة الوكالة لا يهمها قياس قضبان الوقود وإنما هي تسعى الى غرض سياسي هو تقويض وضعنا الفريد تدريجيا تحت ستار القياس. |
Furthermore, the European Union maintains close ties of friendship and cooperation with Africa, and This makes us particularly aware of the great challenges Africa faces and the need to face them together. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتفظ الاتحاد اﻷوروبي بعلاقات صداقة وتعاون وطيدة مع افريقيا، وهذا يجعلنا ندرك بشكل خاص التحديات الكبيرة التي تواجهها افريقيا والحاجة ﻷن نواجهها معا. |
This makes us conclude that the secretariat's demand for selecting and preserving fuel rods at this juncture is aimed at fabricating another " inconsistency " , which was one of the root causes of our withdrawal from the Non-Proliferation Treaty and justifying its partiality towards the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وهذا يجعلنا نستنتج أن طلب اﻷمانة اختيار وحفظ قضبان الوقود في هذه المرحلة يستهدف تلفيق " تقلب " آخر، وهو أحد اﻷسباب الجذرية لانسحابنا من معاهدة عدم الانتشار، كما يهدف الى تبرير تحيزها ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
I hope This makes us even. | Open Subtitles | أتمنى أن يجعلنا هذا متصافيين |
I know what This makes us. | Open Subtitles | أنا أعرف ما يجعلنا هذا ! |