this mechanism is an outstanding example of a UN-led partnership linking government action to the private sector in the developing world. | UN | وتشكل هذه الآلية مثالاً رائعاً على شراكة تقود دفتها الأمم المتحدة وتربط العمل الحكومي بالقطاع الخاص في العالم النامي. |
this mechanism is an outstanding example of a UN-led partnership linking government action to the private sector in the developing world. | UN | وتشكل هذه الآلية مثالاً رائعاً على شراكة تقود دفتها الأمم المتحدة وتربط العمل الحكومي بالقطاع الخاص في العالم النامي. |
this mechanism is intended to safeguard the Commission's financial and operational independence. | UN | وتهدف هذه الآلية إلى ضمان استقلالية اللجنة من الناحيتين المالية والتنفيذية. |
this mechanism is an important tool to ensure a sound and sustainable environment. | UN | وهذه الآلية هي أداة مهمة لضمان بيئة سليمة ومستدامة. |
The total annual budget for this mechanism is Euro 2,583,000. | UN | وتبلغ الميزانية السنوية لهذه الآلية 000 583 2 يورو. |
this mechanism is the main forum on disaster management, where representatives from government institutions, donor organizations, United Nations agencies and local and international non-governmental organizations regularly meet in Haiti. | UN | وهذه اﻵلية هي المحفل الرئيسي ﻹدارة الكوارث الذي يلتقي فيه بانتظام في هايتي ممثلو المؤسسات الحكومية والمنظمات المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية. |
Moreover, this mechanism is buttressed by a dynamic private sector and the implementation of a plan of action for the integrated management of water resources. | UN | علاوة على ذلك، إن هذه الآلية تحظى بالدعم من القطاع الخاص النشط، ومن تنفيذ خطة عمل للإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
The scope of this mechanism is to provide financial resources for Adaptation | UN | ويتمثل نطاق هذه الآلية في توفير الموارد المالية من أجل |
The Committee emphasizes the need to ensure that this mechanism is easily accessible to children. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة ضمان وصول الأطفال إلى هذه الآلية بسهولة. |
Of particular concern is that this mechanism is being used by both entities to reach agreements that benefit the entities only. | UN | وما يثير القلق بصفة خاصة أن الكيانين كليهما يستخدمان هذه الآلية للتوصل إلى اتفاقات تعود بالنفع عليهما فقط. |
this mechanism is convenient for recipients and reduces the likelihood of fraud and corruption. | UN | توفر هذه الآلية الراحة للمستفيدين وتقلل من إمكانيات حدوث الغش والفساد. |
The Committee emphasizes the need to ensure that this mechanism is easily accessible to children. | UN | وتؤكد اللجنة على ضرورة أن تكون هذه الآلية في متناول الأطفال. |
The Committee recommends that the State party to ensure that this mechanism is provided with adequate human and financial resources and that it is easily accessible to children. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد هذه الآلية بالموارد البشرية والمالية الكافية وبتسهيل وصول الأطفال إليها. |
The Committee emphasizes the need to ensure that this mechanism is easily accessible to children. | UN | وتؤكد اللجنة على ضرورة أن تكون هذه الآلية في متناول الأطفال. |
The purpose of this mechanism is to ensure that the two countries have a means of exchanging reliable information round the clock. | UN | والغرض من هذه الآلية هو تمكين البلدين من وسيلة دائمة لتبادل المعلومات. |
this mechanism is a primary example of how the various entities within the United Nations system can promote coherence. | UN | وهذه الآلية خير مثال على الكيفية التي يمكن بها لمختلف الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الاتساق. |
this mechanism is supported by the Puerto Rico Bar Association and is mentioned in resolutions of the Special Committee on Decolonization on Puerto Rico. | UN | وهذه الآلية تدعمها نقابة المحامين البورتوريكيين، وتشير إليها قرارات اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بشأن بورتوريكو. |
this mechanism is supported by the Puerto Rico Bar Association and is mentioned in resolutions of the Special Committee on Decolonization on Puerto Rico. | UN | وهذه الآلية تدعمها نقابة المحامين البورتوريكيين، وتشير إليها قرارات اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بشأن بورتوريكو. |
The State party should further ensure that this mechanism is provided with the necessary human, material and financial resources to carry out its mandate independently and effectively throughout the country. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن توفير الموارد البشرية والمادية والمالية الكافية لهذه الآلية كيما تضطلع بولايتها على نحو مستقل وفعال في جميع أنحاء البلد. |
The State party should further ensure that this mechanism is provided with the necessary human, material and financial resources to carry out its mandate independently and effectively throughout the country. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن توفير الموارد البشرية والمادية والمالية الكافية لهذه الآلية كيما تضطلع بولايتها على نحو مستقل وفعال في جميع أنحاء البلد. |
this mechanism is fully described in his 1992 report to the General Assembly (A/47/367 and Add.1). | UN | ويرد وصف كامل لهذه الآلية في التقرير الذي قدمه المقرر الخاص في عام 1992 إلى الجمعية العامة (A/47/367 وAdd.1). |
this mechanism is law in both Canada and Malaysia. | UN | وهذه اﻵلية هي القانون في كل من كندا وماليزيا. |
this mechanism is the main forum on disaster management where representatives from government institutions, donor organizations, United Nations agencies and local/international non-governmental organizations meet regularly in Haiti. | UN | وهذه اﻵلية هي المحفل الرئيسي ﻹدارة الكوارث الذي يلتقي فيه بانتظام في هايتي ممثلو المؤسسات الحكومية والمنظمات المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية. |